Page:Beowulf, trad. Botkine.djvu/98

Cette page a été validée par deux contributeurs.
88

3. Heal, français halle, bâtiment composé d’une seule salle. Les termes qui servent ici à désigner le monument sont heal-reced et medo-ærn (salle de l’hydromel).

4. D’après Turner, loc. cit. : « Il lui vint à l’idée d’appeler ses héros dans la salle de son palais. Les hommes se hâtèrent de préparer beaucoup d’hydromel. Les chefs des hommes prenaient sans cesse des informations à ce sujet ! » Cette traduction ne s’accorde guère du reste avec les citations dont Turner la fait suivre, mais l’historien anglais ne paraît pas s’être aperçu de cette différence.

5. Bracelet, beag, beah (islandais baugr). Le mot beag ne signifie pas toujours bracelet ; on le trouve aussi employé pour collier, diadème ; son véritable sens parait être anneau. La traduction bracelet est peut-être ici un peu risquée ; cependant, nous savons que les bracelets étaient l’un des articles de parure les plus recherchés des Anglo-Saxons, surtout des hommes, lesquels mettaient leur amour-propre à en posséder de très coûteux.

6. Nous possédons les descriptions de distributions d’armes et de vêtements à l’occasion de la réunion du grand conseil national des Saxons (witena gemot) sous Kenulf et Edgar, lesquelles ne sont pas sans rapport avec celle qui est tracée dans le poëme.

7. Mot-à-mot horn-geap, large entre les cornes, (de cerf) qui couronnaient le mur (Heyne). Grein traduit simplement pinnaculis prominens, et avec raison, selon moi, puisque la même locution se retrouve dans un passage d’Andreas où il n’est nullement question de cornes de cerf.

8. « Le poëte parait indiquer, par ces mots obscurs, que la salle a été plus tard détruite par le feu dans un combat. » (Heyne)

9. C’est Heyne qui me paraît avoir rendu avec le plus de fidélité le sens du passage qui précède ; Grein, au contraire, n’a pu l’expliquer qu’en apportant au texte une modification très hasardée.

10. « The author… introduces the curious circumstance of a scop or poet singing a poem on the origin of things, like Jopas, at Carthage, before Dido and Æneas. » Sharon Turner, loc, cit.