Page:Beaufront - Grammaire et exercices de la langue internationale Esperanto, 1906.djvu/23

Cette page a été validée par deux contributeurs.

AVIS


Les personnes qui désirent figurer sur les listes officielles des Espérantistes, sont priées de s’adresser directement au docteur Zamenhof, 9, ul. Dzika, Varsovie, en observant les formalités indiquées ci-après :

1o Remplir la feuille verte incluse dans cet ouvrage ;

2o L’adresser, soit avec la traduction des deux textes qui suivent, soit avec une missive esperanto suffisamment correcte ;

3o Y adjoindre 40 centimes pour recevoir franco le dernier Adresaro de la Esperantistoj[1].

La traduction ou la lettre esperanto sont exigées comme preuve qu’on a commencé l’étude de la langue.

On se rend facilement compte de l’extrême importance de ces listes. Elles permettent à nos amis de se connaître, de se compter, et de pouvoir correspondre entre eux, s’ils le désirent, des divers points du globe. Elles font passer, ipso facto, la langue internationale dans le domaine des faits accomplis, du moins pour les communications écrites, en attendant que le nombre toujours croissant des adeptes leur permette d’être sûrs de rencontrer partout des gens avec lesquels ils puissent communiquer oralement, grâce à elle, en pays étranger, comme l’ont déjà fait un grand nombre d’Espérantistes. Aussi prions-nous instamment ceux qui approuvent notre entreprise de ne pas différer à nous donner leur adhésion. Seule la feuille signée et accompagnée de la preuve requise nous autorise à les compter comme nôtres.

  1. L’Adresaro n’est publié qu’une fois l’an. Celui qu’on reçoit aussitôt après son adhésion ne contient donc pas votre nom. Mais l’adhérent peut acheter plus tard au prix de 40 centimes l’Adresaro sur lequel il est inscrit. D’ailleurs, s’il entre dans la Société française pour la propagation de l’Esperanto, l’adepte est inscrit dans la revue de la Société, un mois au plus tard après son adhésion.