Page:Beaufront, Commentaire sur la grammaire Espéranto, 1906, 5ed.djvu/38

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Ĉia signifie chaque et ĉiu signifie tout, quand il est employé comme adjectif.

Exemples. — Ĉia homo, chaque : homme. — Ĉiu homo, tout homme.

Comme pronom ĉiu signifie chacun au singulier et tous au pluriel.

Exemples. — Ĉiu scias, chacun sait. — Ĉiuj scias, tous savent.,

Les formes tiela et kiela, sans être absolument irrégulières, doivent être évitées en prose comme plus longues que tia et kia, avec lesquelles elles feraient double emploi.

Kia et kiu.

Kia signifie quel au point de vue de la qualité. Avec lui on indique ou on demande la qualité de l’objet ; aussi son corrélatif est-il tia tel. Il ne faut donc employer kia que : 1° lorsqu’on le met en parallèle avec tia ; 2° quand on veut dire quelle sorte de ? 3° dans les exclamations, où, par le fait, c’est bien la qualité qu’on envisage en employant quel.

Exemples. — 1° Kia patro, tia filo. Tel père, tel fils. — Mi ĝin prenas tian, kia ĝi estas. Je le prends tel qu’il est. — 2° Kia homo li estas ? Quel homme est-ce ? (Quelle espèce d’homme ?) — Kiajn plumojn vi volas ? Quelles plumes voulez-vous ? (Quelle espèce de plumes ?) — Kiaj estas la kondiĉoj ? Quelles sont les conditions ? (Quelle en est l’espèce, la nature, la qualité ?) — 3° Kia bela infano ! Quel bel enfant ! — Kia brulado ! Quel incendie !

Kiu signifie qui, quel, lequel, mais sans idée de qualité aucune. C’est le pronom-adjectif à la fois