Page:Beauchamps - Hipparchia, histoire galante, 1748.djvu/82

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
52
Hipparchia,

as des amis, tu connois de jeunes Athéniens, appelle-les ici : ſpectateurs des plaiſirs que nous goûterons enſemble, tes forces en reviendront plus vîte, & tu te ſentiras plûtôt en état de les partager avec eux. O caprice de l’eſprit humain ! Agaſyrthe inſenſible à mes careſſes, inexorable à mes priéres, fut ſourd à toutes mes demandes : jaloux d’un bonheur que tant d’autres lui envioient, il ne voulut le partager avec perſonne. Le cœur rempli d’amertume, il ne regarda plus ma paſſion, qui juſqu’alors avoit fait ſes délices, que comme une débauche outrée. Il