Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique (1820) - Tome 1.djvu/13

Cette page a été validée par deux contributeurs.
v
AVANT-PROPOS.

talement omise dans leur édition. Il en est de même de la Remarque (C) de l’article de M. Bérault, etc. ; faute d’autant plus grave, que ce morceau est de Bayle. Pour quelques autres remarques critiques qu’ils avaient oubliées, ils ont eu la ressource de les mettre par forme d’errata à la fin du second volume. Les éditeurs de 1740 ont fait les mêmes fautes et omissions, avec l’erratum à la fin du second volume, d’où l’on peut conclure, ce me semble, que cette édition de 1740 est une réimpression faite au jour le jour, et sans aucun travail préliminaire, ou du moins sans révision et confrontation avec les éditions antérieures.

Les notes que j’ai ajoutées seront faciles à distinguer. J’ai laissé les lettrines pour les notes du texte, les chiffres arabes pour les notes des remarques ; les notes qui, dans les éditions antérieures avaient des étoiles, des croix ou autres signes aujourd’hui inusités, ont des étoiles entre parenthèses, avec des chiffres supérieurs lorsqu’il y en a plusieurs dans la même colonne.

C’est par des étoiles sans parenthèses, et avec chiffres arabes supérieurs lorsqu’il y en a plusieurs dans la même colonne, que j’ai indiqué les notes nouvelles ; lorsque les notes à ajouter portent sur des notes, elles sont tout simplement ajoutées à la suite, entre deux crochets. Je n’ai pas, je ne saurais trop le dire, la prétention de corriger Bayle, ni de le suppléer ; je me suis borné à extraire des différens auteurs les remarques qui en valaient la peine. Il n’y a guère de moi que la rédaction de ces notes, que j’ai faites les plus courtes qu’il m’a été possible.

J’ai respecté l’ordre et l’orthographe adoptés par Bayle pour les noms propres de ses articles : ainsi Ajax précède Aiguillon, et Ayrault vient avant Aitzema ; Amyot, Amyraut et Amyrutzes sont mis à la place qu’ils ne devraient occuper qu’étant écrits par un i. J’insiste sur les mots qui ont un y, parce qu’on pourrait ne pas apercevoir au premier coup d’œil cette disposition inusitée.

Le Prospectus promet la réimpression de toutes les pièces préliminaires, et cependant le premier volume distribué aujourd’hui ne les contient pas. Deux raisons en sont cause : 1.o l’impatience des souscripteurs ; 2.o l’impossibilité expliquée plus haut de donner dès à présent le Discours préliminaire après lequel les pièces promises