Page:Bayle - Dictionnaire historique et critique, 1820, T05.djvu/78

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
68
CHARLES-QUINT.

ac sic omnes suo encomio evexit, sed hispanicam cæteris superiorem meritò extollit [1]. On fait encore un autre partage, selon lequel la langue espagnole est propre pour le commandement, l’italienne pour persuader, et la française pour s’excuser. De là vint, disait un Espagnol, que Dieu se servit du castillan pour défendre au premier homme de manger d’un certain fruit, que le serpent se servit de l’italien pour tromper Ève, et qu’Adam parla français pour justifier sa faute [2].

(E) Il s’oublia d’une terrible manière dans la harangue qu’il prononça.… devant le pape l’an 1536. ] Ce fut une cause d’apparat qu’il voulut plaider lui-même à Rome devant le pape, les cardinaux, les ambassadeurs de princes, plusieurs prélats et grands seigneurs. Il exposa adroitement tout ce qu’il jugea de plus propre à justifier sa conduite, et à condamner celle de François Ier. Il déclara les conditions sous lesquelles il était prêt de conclure un traité de paix avec la France. Il dit que, si ce parti ne plaisait pas à François Ier., il lui en offrait un autre sur quoi il attendait réponse dans vingt jours ; c’est que pour éviter l’effusion du sang humain, ils vidassent entre eux deux leurs différens, de personne à personne... en combattant en une île ou sur un pont, ou bateau en quelque rivière, et que quant aux armes, eux deux se pourraient aisément accorder à les prendre qu’elles fussent égales, et que lui de sa part les trouverait toutes bonnes, fût-ce de l’épée ou du poignard en chemise [3]. Si ce parti ne plaisait pas, il en offrit encore un autre, ce fut la guerre. Il déclara que si l’on en venait là, il prendrait les armes de telle heure que chose du monde ne l’en détournerait, jusqu’à ce que l’un ou l’autre des deux en demeurât le plus pauvre gentilhomme de son pays. Lequel malheur il espérait et se tenait sûr et certain qu’il tomberait sur le roi : et qu’à lui Dieu serait aidant, ainsi qu’il avait été par le passé [4]. Voyez la citation [5]. Il ajouta que son assurance de vaincre était fondée sur trois raisons, 1°. Sur son bon droit ; 2° sur ce que les conjonctures du temps lui étaient les plus favorables qu’on se pût imaginer ; 3°. sur ce qu’il trouvait ses sujets, capitaines et soldats, si bien disposés, en si bonne amour, affection et volonté vers lui, et si bien expérimentés en l’art militaire, qu’il se pouvait entièrement reposer du tout sur eux. Chose qu’il savait certainement être du tout au contraire envers le roi de France : duquel les sujets, capitaines et soldats, étaient tels et de telle sorte, que si les siens de lui étaient semblables, il se voudrait lier les mains, mettre la corde au col, et aller vers le roi de France en cet état lui demander miséricorde [6]. C’est ici que l’on peut se servir de la demande que fit Ulysse à Agamemnon :

Ἀτρείδη, ποῖόν σε ἔπος ϕύγεν ἕρκος ὀδόντων !
Atrida, quale verbum fugit ex septo dentium [7] !


C’est ici que l’on peut s’étonner avec justice qu’un discours beaucoup plus digne d’un capitan de théâtre, ou d’un chevalier espagnol, que d’un empereur d’Allemagne, soit échappé à ce sage prince devant une si auguste assemblée. Sanè mirati sumus vehementissimè cùm hanc orationem legimus apud Bellaium et alios, potuisse ejusmodi verba et alia quamplurima nec minùs ferocia, quæ iidem auctores recitant, excidere in tali conventu adeò sapienti ac prudenti ab omnibus habito principi, quæ magis Pyrgopolinici Militi glorioso Plautino convenire videntur [8]. Mais, comme le remarque un historien moderne, la bonne fortune, les panégyristes et les prophètes, avaient concouru à remplir de vastes desseins l’esprit de cet empereur. Depuis qu’il s’était vu

  1. Gaspar à Reies, Elysio jucund. quæst. Campo, quæst. LV, sub fin., pag. 695.
  2. Voyez La Mothe-le-Vayer, Problèmes sceptiques, chap. XV, à la page 259 du XIIIe. tome.
  3. Mémoires de Guillaume du Bellai, liv. V, pag. m. 506.
  4. Là même, pag. 507.
  5. Zenocarus in Caroli Vitâ etiam magnificentiùs scribit Carolum ad duellum Gallum provocâsse septem oblatis optionibus, ut mari vel terrâ, vel flumine, equo vel pedibus, colle vel planitie, inter se decertarent. Spondanus, ad ann. 1536, num. 9.
  6. Mémoires de Guillaume du Bellai, pag. m. 508.
  7. Iliad., lib. IV, vs. 350.
  8. Spondanus, ad ann. 1536, num. 7.