Page:Bataille - Théâtre complet, Tome 9, 1922.djvu/232

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

FRÉDÉRIQUE.

Qae signifie cette phrase : « Jusqu’à ce que je quitte la place ? » Julien, qu’est-ce que vous avez ?… Allons, vous ragez à fond aujourd’hui ! D’ailleurs vous ragez tout le temps maintenant ! Vous ne voyez pas ! Devant les domestiques, devant les enfants même, vous me parlez quelquefois sur un ton !

JULIEN.

C’est bien possible.

FRÉDÉRIQUE.

Quel caractère ! Ah ! vous n’êtes pas Breton pour rien, vous ! Les voilà ! Qu’aviez-vous à me dire de si pressé que vous ne m’en parlez même plus ?

JULIEN, (après une hésitation.)

Je réfléchis tout à coup que j’ai bien le temps !… Plus tard !…

FRÉDÉRIQUE.

Alors, c’est moi qui vais vous dire quelque chose d’important.

JULIEN.

Quoi ?

FRÉDÉRIQUE.

Que je vous aime plus qu’hier et moins que demain. Je suis contente d’avoir eu juste le temps de vous l’apprendre.

JULIEN.

Mon susucre quotidien.

FRÉDÉRIQUE, (riant.)

Oh ! ne restez pas ainsi les bras ballants, je vous en prie. Aidez-moi à tirer ce hamac, voyons, dépêchez-vous… empoté !

(Ils se dirigent, en tenant le hamac, vers la première colonne.)