Page:Basset - Contes arabes, 1883.djvu/26

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

que R. Ch. Rasch fit passer en danois en 1828[1]. Les versions française et latine annoncées par Knös n’ont pas paru.

Une autre recension arabe existe en manuscrit au British Muséum[2], et je dois à l’obligeance de M. Zotenberg de pouvoir donner ici le titre des contes dont quelques uns paraissent différents de ceux que nous connaissons :

1° Histoire du marchand de Perse et de ses aventures ;

2° Histoire du marchand et de ses deux fils ;

3° Le juste Abou Sâber le Dihqân et comment il sortit du caveau ;

4° Histoire de la reine Djihânah, fille du roi Safouân, maître de l’Omân ;

5° Histoire de la pieuse Aroua-Khatoun et de ses aventures avec le roi Dâdbin et ses vizirs ;

6° Histoire du roi Behrâmdjour, fils de

  1. Cité par M. A. Keller, Li Romans des Sept Sages, Einleitung, p. xi, d’après le Zeitgenossen, t. V, livr. 5, 1834, p. 88.
  2. Catal. Codic. mss. orientalium. P. II, n° 700, f° 289, daté de 1026 hég. (1617).