Page:Barzaz Breiz 4e edition 1846 vol 2.djvu/504

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  • Ar Breur-Mager (le Frère de lait) — 17 —
  • Ann tri Manac’h ruz (les trois Moines rouges) — 17 —
  • Stourm ann Tregont (la Bataille des Trente) — 18 —
  • Ann Erminik (l’Hermine) — 19 —
  • Baron Jaouioz (le Baron de Jauioz.) — 20 —
  • Fillorez ann aotrou Gwesklen (la Filleule de du Guesclin) — 21 —
  • Ann Alarc’h (le Cygne) — 21 —
  • Seizen eured (la Ceinture de noces.) — 22 —


PREMIÈRE PARTIE.section seconde.
Chants historiques


  • Paotred Plouieo (les Jeunes hommes de Plouié) — 26 —
  • Seziz Gwengamp (le Siège de Guingamp) — 27 —
  • Jenovefa Rustefan (Geneviève de Rustéfan) — 29 —
  • Ar-re Unaned (les Ligueurs) — 30
  • Penn-Herez Keroulaz (l’Héritière de Keroulaz) — 31
  • Kanaouen al Levier (la Chanson du pilote) — 32
  • Al Labourerien (les Laboureurs) — 32
  • Ar Chouanted (les Chouans). — 34 —
  • Ann Amzer dremenet (le Temps passé) — 36 —


DEUXIÈME PARTIE.
Chants domestiques et Chants d’amour.


  • Son Fest ann Arvel (Chanson de la fête de l’armoire) — 41 —
  • Son Fest ar miz Even (Chant de la fête de juin) — 42 —
  • Ann Alike (l’Appel des pâtres) — 43 —
  • Ar C’hakous (le lépreux) — 46 —
  • Melinerez Pontaro (la Meunière de Pontaro) — 47 —
  • Mellezourou arc’hant (Les Miroirs d’argent) — 48 —
  • Kroaz ann hent (la Croix du chemin) — 49 —


TROISIÈME PARTIE.
Légendes et Chants religieux.


  • Buhez sant Efflamm (Légende de saint Efflamm) — 53 —
  • Tour ann Arvor (la Tour d’Armor) — 54 —
  • Ann Ifern (l’Enfer) — 55 —
  • Ar Baradoz (le Paradis) — 56 —