Page:Balzac - Œuvres complètes, éd. Houssiaux, 1855, tome 19.djvu/218

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ignore que, depuis an, je suis son adversaire, et voilà le malheur, il me haïrait alors. La haine n’est pas le contraire de l’amour, c’en est l’envers. Il saura tout : je me ferai haïr.


Scène VIII.

FAUSTINE, PAQUITA.
PAQUITA.

Madame, vos ordres sont exécutés à merveille par Monipodio. La señorita Lothundiaz apprend en ce moment, par sa duègne, le péril où va se trouver ce soir le seigneur Fontanarès.

FAUSTINE.

Sarpi doit être venu, dis-lui que je veux lui parler. (Paquita sort.)-


Scène IX.

FAUSTINE, seule.

Écartons Monipodio ! Quinola tremble qu’il n’ait reçu l’ordre de se défaire de Fontanarès ; c’est déjà trop que d’avoir à le craindre.


Scène X.

FAUSTINE, FRÉGOSE.
FAUSTINE.

Vous venez à propos, Monsieur, je veux vous demander une grâce.

DON FRÉGOSE.

Dites que vous m’en voulez faire une.

FAUSTINE.

Dans deux heures, Monipodio ne doit pas être dans Barcelone, ni même en Catalogne ; envoyez-le en Afrique.

DON FRÉGOSE.

Que vous a-t-il fait ?

FAUSTINE.

Rien.

DON FRÉGOSE.

Eh bien ! pourquoi ?…