Page:Balzac, Chasles, Rabou - Contes bruns, 1832.djvu/178

Cette page n’a pas encore été corrigée

semblait me reprocher mes soupçons outrageux et se plaindre de ma défiance. Un sentiment amer et brûlant comme le remords s’empara de moi ; j’étais prêt à demander pardon à ce portrait. Je me calmai ensuite ; et, rallumant ma lampe que le vent venait d’éteindre, je repris le paquet de journaux que j’avais négligé d’ouvrir.

»Après avoir parcouru négligemment plusieurs paragraphes politiques et littéraires, je me mis à lire cette partie de nos feuilles publiques où, sous le titre de Bruits de la ville et de la cour, on accumule hardiment tous les scandales semés dans les salons et dans les tavernes. Voici le passage étrange qui frappa mes regards, et que je relus plusieurs fois avec une anxiété que vous n’aurez pas de peine à deviner :

« Il n’est bruit dans le monde que de la piété filiale de la belle et jeune mistriss Os… qui a quitté tout à coup les plaisirs de Bath pour suivre sa mère souffrante. On dit que la réputation de la fille est aussi invalide que la santé de la mère. »

»Je laissai tomber le journal. Mon nom est Osprey. L’initiale dont le journaliste s’était servi était précisément celle du nom de ma femme et du mien.