Page:Ballin - Le Mahâbhârata, vol1.djvu/410

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

n’était pas au fait de ce jeu, (mais) qui connaissait les devoirs.

3433. Parce que Krishna (Draupadî) a été tourmentée dans le bois par le méchant Jayadratha, près de l’ermitage de Trinavindou, alors que (ses époux) étaient à la chasse ;

3434. Et parce que le jeune Abhimanyou, qui était seul, a été tué dans le combat par plusieurs (guerriers), à ton instigation, ô méchant, (à ton tour) tu as été tué dans la bataille .

3435. Par manque complet de vertu, tu as commis les actes dont tu prétends que nous aurions dû nous abstenir.

3436. Tu n’as pas écouté les leçons d’Ouçanas et de Vrihaspati. Tu n’as pas suivi les conseils des vieillards ; une bonne parole n’a jamais été écoutée par toi.

3437. Tu as toujours obéi à ta volonté, (guidé par) ta cupidité et ta grande avarice. Tu as fait ce qui n’était pas à faire : les fruits pervers ont mûri. Supportes-en les conséquences.

3438. Douryodhana dit : J’ai étudié (les Védas) ; j’ai offert des dons suivant les règles ; j’ai gouverné la terre avec les mers ; je me suis placé au-dessus de mes ennemis. Qui donc a été plus heureux que moi ?

3439. Si (la mort dans le combat), cette fin que les Kshatriyas fidèles à leurs devoirs souhaitent, a été obtenue par moi, qui donc me surpasse en bonheur ?

3440. J’ai goûté des jouissances humaines, que les rois obtiennent difficilement. J’ai exercé la suprême souveraineté. Qui donc a été plus heureux que moi ?

3441. impérissable, j’irai au Svarga, avec mes amis et