Page:Ballin - Le Mahâbhârata, vol1.djvu/400

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

frapper au-dessous du ventre, mais ce fou, ignorant des régies, a frappé à sa propre fantaisie. »

3348. Comme il parlait ainsi, sa colère devint extrême. Le fort (Râma), ayant levé la charrue (qu’il portait en guise d’armes), se précipita sur Bhîma.

3349. L’éclat de ce magnanime, les bras levés, était pareil à (celui) d’une grande montagne blanche, émaillée de nombreux minéraux.

3350. Le fort et sage Keçava s’efforça de l’embrasser fortement avec ses deux bras puissants, au moment où il se précipitait (sur Vrikodara).

3351. Alors (Râma) le blanc, et (Klirishna) le noir, resplendirent d’un plus grand (éclat), comme la lune et le soleil à la fin du jour.

3352-3354. Keçava dit à (son frère) irrité, et comme pour l’apaiser : « La manière d’augmenter ce qui est à nous est de six sortes : l’accroissement de notre propre individu ; celui de nos amis et le bonheur des amis de nos amis. (Il faut ajouter) le contraire en ce qui concerne les ennemis : (la ruine de l’ennemi, celle de l’ami de l’ennemi, et celle de l’ami de l’ami de l’ennemi). Mais si, au contraire, (le malheur atteint), soit notre propre individu, soit nos amis, il faut nous hâter d’y apporter remède, en combattant notre propre inertie. Les fils de Pândou ont accompli des actes héroïques dans les combats.

3355. Eux, les propres fils de la sœur de notre père, ont été profondément humiliés par leurs ennemis. Nous savons (d’ailleurs) que l’accomplissement d’une promesse, est un devoir pour les kshatriyas.

3356. Bhîma, avait, (au milieu de) l’assemblée, fait cette