Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/445

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Éna éne mamzélle, li sivré moi partout més zamès mo capave embrasse li ? — Mo lombe.

Il y a une demoiselle, elle me suit partout, mais jamais je ne puis l’embrasser ? — Mon ombre.

Blanc napas capave travaille sans noir ? — Plime bisoin lenque.

Le blanc ne peut travailler sans le noir ? — La plume a besoin d’encre.

Mo çaud mo napas transpiré, mo frés mo transpiré ? — Gargoulétte.

J’ai chaud, je ne transpire pas ; j’ai froid, je transpire ? — Une gargoulette.

Mo zétte li en lère li tombe en bas, mo zétte li enbas li monte enlère ? — Boule lastique.

Je la jette en l’air, elle tombe à terre ; je la jette à terre, elle monte en l’air ? — Une balle élastique.

Mo touffe li, li touffe moi ? — Ladoulère.

Je l’étouffe, elle m’étouffe ? — La douleur.

Pavé làhaut, pavé en bas ? — Tourtie.

Pavé en haut, pavé en bas ? — Une tortue.

Latère blanc, lagrains noir ? — Papier sembe lécritire.

La terre est blanche, la semence noire ? — Le papier et l’écriture.

Lamain sémé, liziés récolté ? — Crire av lire.

La main sème, les yeux récoltent ? — Écrire et lire.