Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/428

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Pariaca dans dileau ? — Madameséré.

Mouchoir à carreaux dans l’eau ? — Une dame-céré.

Manze par vente, rende par lédos ? — Rabot.

Qu’est-ce qui mange par le ventre et rend par le dos ? — Un rabot.

Poule ponde dans raquettes ? — Lalangue.

Une poule pond dans les raquettes ? — La langue.

Guèle dans guèle, sette lapattes, quale zorèyes ? — Licien manze dans marmite.

Gueule dans gueule, sept pattes, quatre oreilles ? — C’est un chien qui mange dans une marmite ?

Cabinèts, cabinèts zisqu’à dans fétaze ? — Bambou.

Des cabinets, des cabinets jusqu’au faîtage ? — Un bambou.

Mo coné éne mamzelle li manze so tripes, li boire so disang ? — Lalampe.

Je connais une demoiselle qui mange ses intestins et boit son sang ? — Une lampe.

Ptit bonhome, grand çapeau ? — Çampion.

Petit bonhomme, grand chapeau ? — Un champignon.

Mo éna ène banne ptit bonhome : zour zaute fète zautes tout habille en rouze ? — Piments.

J’ai une bande de petits bonshommes : le jour de leur fête ils sont tous habillés de rouge ? — Les piments.