Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/353

Cette page n’a pas encore été corrigée

narien. Zaute blizé tourne lacase léroi dire li ça. Pauve léroi là çagrin même, li vine maigue.

Sipas dé bananées passe encore. Ene zour cornent léroi ti laçasse dans bois, liciens lève éne cerf. Léroi tiré, li blesse li. Mais cerf napas tombé, lézailes av li, li bourré. Li allé, li allé, li allé : liciens bisoin quitte li à force zaute lassé, nèque léroi tout seil qui capave tini av li. Cerf taillé, taillé ; Iheire li coné li fine quitte léroi morceau loin, li arrête ptit moment, li posé, li soufBé ; léroi vini, cerf dégazé. Avlà dé zours zaute ensembe ; cornent soléye pour coucé zaute arrive dans balizaze laplaine. Térain ouvert divant li, cerf mété même ; léroi guette li loin loin divant, napas lapeine saye encore ; léroi tire éne coup de çapeau av li, li blizé rié, li crie li : « Eh toi ! to cone balié oui ! to capabe s’en vanté. Laissé ! quiquefois éne laute zour nous pour zoinde encore. » Cerf loin, napas réponde narien.

Cornent léroi tout seil dans bord laplaine là, li giiéîé, li napas cone narien, zamais li té vine ça quartier là. Mais quiquefois li va trouve éne lacase pour posé pendant lanouite là, sembe morceau quiqueçose pour manzé : dipis dé zours là so vente comencc gagne faim. Li marcé, li marcé.