Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/249

Cette page n’a pas encore été corrigée

bonhomme là, li comence cause bagout ; mais vie bonhomme là ti malin, li dire bonzour, li allé.

Alà Marie Zozé çagrin ; li arrive dans so lacase, li napas capabe manzé. So femme dimande li qui fére li napas manzé, qui li gagné ; Marie Zozé napas réponde narien, li baisse so latéte. So femme embête embête li, alà li dire so femme : « To napas cône mo ti trouve éne vie bonhomme qui té après lapèce bigorneaux enbas larivière ; li ti dire moi si dans dé zours mo napas dire li qui lâze li éna, li pour touye moi. » So femme dire li : « Napas bisoin çagrin ; manzé ; mo va dire toi couma to a fére pour cône lâze ça vie bonhomme là. »

Alà quand Marie Zozé té fini manzé, so femme dire li : « Dimain, aile aceté éne sac ptit plimes, dé longue bambous, ec éne lazarre sirop lamélasse. » Lendimain bomatin Marie Zozé aile bazar, li aceté tout ça qui so femme ti dire li. Arrive dans so lacase so femme tire tout so linze làh.iut so lécorps, vide sirop lamélasse av li, roule li dans sac ptit plimes ; li prend ça dé bambous là, li mette éne laquée av li : alà Marie Zozé fine vine couma éne tigue zour gounn. Açthère là so femme dire li : « Ziste midi, ça vie bonhomme là dourmi làhaut éne roce bord larivière ; aile doucement ; saute éne coup làhaut LI. » Marie Zozé