Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/213

Cette page n’a pas encore été corrigée

Lhére zéne femme là tout sél dans lacase, narien pour fère, li viré, li vireviré, li zette so lécorps, létemps longue av li, li ennouyé même. Qui li a fère ? Ene coup là li sonne lacloce couive ; son mari vini, li dire li : « Mais qui éna donc ? » — « Narien, mo té ennouyé tout sel, » Mari sacouye latète : « Et toi, pitit, napas bon déranze doumoune dans solouvraze. « Soléye encore dans mitan, mari tourne dans carreau.

Lendimain, femme là sonne encore lacloce couive. Narien vini ; li sonne lacloce larzent. Mari tende lacloce larzent là, li couri même, quiquefois so femme gagne quiqueçose pressé pour dire li. « Avlà moi, qui to bisoin ? » — c( Narien ; mo té ennouyé tout sél. » — « To fère farce, hein ? Laisse dimounde travaille. » Li tourne dans louvraze.

Troisième zour, lacloce couive sonné : narien vini ; lacloce larzent sonné, narien ; lacloce lor sonné… mari tende lacloce lor, li quitte louvraze, li taillé même : pendgare so femme malade. « Qui to éna, causé, qui to éna ? — « Narien ; mo té ennouyé tout sél. » Mari, mo dire vous,