Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/171

Cette page n’a pas encore été corrigée

ramasse plein fîmié frais zaute fine ûiire pendant la nouite, li mette dans éne ptit pot, li allé.

Quand zène femme arrive en ville, li trouve tout dimounde çagrin, plore ploré dans laries : prince Sabour fine passe éne mauvaise lanouite, docteirs croire îalhère li pour mort, naplis éna çava ave li. Zène fille couri lacase léroi ; li dire garde qui dans la porte dégazé même, aile dire léroi éna ène prête lascar qui amène ène médecine qui va guéri prince Sabour. Léroi vini, li dire li : « Qiiand to guéri mo zenfant, tout ça qui to dimande moi, mo va donné ; mais quand li mort, mo coupe to licou. » Zène femme nèque dire li : « Napas létemps pour perdi, anons ! »

Coment zaute rente laçambe Sabour et zène femme là trouve so pauve mari allonze làhaut lilit côment ène doumounde mort, li blizé assise pour napas tombé ; mais li amarre so léqueir, li approce à côte lilit, li tire so lapommade dans so poce, li frotte frotte tout lécorps Sabour ave ça fimié zozo là. Qui vous croire ? Avla tout verres bouteye sourti dans lécorps Sabour, Sabour guéri.

Léroi saute làhaut prête lascar là, li embrasse