Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/145

Cette page n’a pas encore été corrigée

Avlà, éne coup, pioce léléphant oussi fine démancé. Léléphant crie av yève :

— Compère, mo pioce fine dimancé : amène vous latcte pour mo emmance mo pioce !

Lékeir yève aile loin. Li dire av léléphant :

— Vous napas çagrin moi, mo camrade ? Ene ptit ptit latête coument ça ! premier coup vou a casse li.

Léléphant comence en colère :

— Mo napas cône ça, moi, compère. Nous fine faire condition : Ihère ous pioce ti dimancé, mo fine done vous mo latête. Açthère mo pioce qui dimancé : vous bisoin done moi vous latête pour mo emmance li.

Yève napas voulé amène latête ; léléphant voulé batte yève ; zaute. lève éne grand dispite : yève sauvé. Zassociés fine casse cordon : yève av léléphant fine quitte travaille ensembe.

Avlà éne zour léléphant faire éne bal. Li engaze tout zanimaux, xepté yève. Tourtie qui pour zoué lamisique ; so viélon éne calebasse.

Quand yève coné qui tourtie qui pour aile misicien dans bal, li dire tourtie :

— Comère, mette-moi dans vous calebasse,