Page:Bailly - Dictionnaire Grec-Français.djvu/973

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
χριστός
χρονοτριβέω-ῶ
967


χριστός, ή, όν, oint, enduit, graissé ; subst. ὁ Χρ. l’Oint du Seigneur, Jésus-Christ [adj. verb. de χρίω].

χρίω (f. χρίσω, ao. ἔχρισα, pf. κέχρικα ; pass. f. χρισθήσομαι, ao. ἐχρίσθην, pf. κέχριμαι, postér. κέχρισμαι) toucher légèrement, effleurer, d'où : 1 écorcher légèrement, piquer : μύωπι, Eschl. avec l'aiguillon ; fig. en parl. de la maladie ) Luc. chroniques, annales [χρονός].

χρόνιος, α ou ος, ον : I qui vient ou a lieu après un long temps, tardif : χρόνιος ἐλθών, Od. étant venu tardivement || II qui est venu ou a lieu depuis longtemps, vieux, ancien : χρόνιος ἀπών, Eur. absent depuis longtemps || III qui dure longtemps, long : p. suite : 1 qui se prolonge, qui traîne en longueur || 2 en parl. de pers. hésitant || Cp. χρονιώτερος, sup. χρονιώτατος [χρονός].

χρονιστἑον, adj. verb. de χρονίζω.

χρονιστός, ή, όν, qui doit être différé [adj. verb. de χρονίζω].

χρονο·γράφος, ου () auteur d'un ouvrage d'histoire par ordre de temps [χρονός, γράφω].

χρονός, ου () I temps, d'où : 1 durée du temps : ὁ πᾶς χρ. Soph. le temps tout entier, dans son ensemble ; ό ἄλλος χρ. Att. le temps qui a précédé ; ό λοιπὸς χρ. le reste du temps, le temps à venir ; ό μύριος χρ. Soph. le temps infini ; ὁ πρὶν, πάρος, πρόσθεν χρ. Soph. le temps d'auparavant, le temps passé ; ό ττε χρ. Soph. le temps d'alors ; abs. χρόνος μαλάξει σε, Eur. le temps adoucira la douleur || 2 durée de temps déterminée : χρόνος βίου, Eur. le temps de la vie ; χρόνος ἥβης, Eur. le temps de la jeunesse || 3 époque déterminée, le moment précis : κατ' ἐκεῖνον τὸν χρόνον, Att. τοῦτον τὸν χρόνον, Hdt. en ce temps-là ; ὁ παρεληλυθὼς χρ. Isocr. οἱ παρελθόντες χρ. Isocr. le temps passé ; ὁ παρεών (s. e. χρόνος) Hdt. ὁ νῦν παρων, Soph. le temps présent ; ὁ μέλλων, Att. l'avenir ; ὁ δι' αἰῶνος χρ. Eschl. l'existence entière ; παλαιὀς ἀφ' οὗ χρονος, Soph. il y a longtemps que, litt. un long temps s'est écoulé depuis que, etc. ; ἀφ' οὗ χρόνου, Xén. depuis le temps que, depuis que, etc. ; au gén. abs. : χρόνου περιιόντος, Hdt. le temps s'écoulant ; χρόνου προβαίνοντος, Att. le temps avançant ; ἀνὰ χρόνον, Hdt. dans le cours du temps, après un temps ; διὰ χρόνου, après un certain temps, après un intervalle de temps ; διὰ τὸν χρόνον, Dém. à travers le temps de la vie, à travers l'âge ; διὰ πολλοῦ χρόνου, Hdt. διὰ μακροῦ χρόνου, Hdt. après un long temps ; χρόνος διὰ χρόνου, Soph. le temps après le temps, c. à d. les jours après les jours ; πολλοῦ χρόνου, Xén. ἐκ πολλοῦ χρονου, Hdt. ἐκ μακροῦ χρόνου, Soph. depuis longtemps ; ἐκ τούτου τοῦ χρόνου, Xén. ἐξ ἐκείνου τοῦ χρόνου, Isocr. depuis ce temps ; ὀλίγου χρόνου, Hdt. en peu de temps ; βαιοῦ κοὐχι μυρίου χρόνου, Soph. dans un temps court et non dans un temps éloigné, c. à d. bientôt ; οὐ μακροῦ χρόνου, Soph. depuis peu de temps ou dans peu de temps ; βραχεῖ χρόνῳ ὕστερον, Xén. peu de temps après ; συχνῷ χρόνῳ ὕστερον, Xén. longtemps après ; χρόνον, ἐπὶ χρόνον, pendant un certain temps ; χρόνον ἐπὶ μακρόν, Hdt. πολλὸν ἐπὶ χρόνον, Od. πολὺν χρόνον, Il. Od. οὐκ ὀλίγον χρόνον, Il. pendant longtemps ; ἐν χρόνῳ, Eschl. dans le cours du temps ; ἐντὸς χρόνου, Hdt. dans un certain temps ; εἰς χρόνον, pour le temps à venir, pour l'avenir, à la suite, après ; εἰς τὸ πᾶν χρόνου, Eschl. pour toujours, pour tout le temps ; ἕνα χρόνον, Il. une fois pour toutes ; σὺν χρόνῳ, Eschl. avec le temps, enfin ; παρὰ τὸν χρόνον, pendant le temps ; ὑπὸ του χρόνου, avec le temps, à force de temps, enfin ; χρόνῳ ποτε, Att. χρόνῳ κοτέ, Hdt. m. sign. ; τὸν λοιπὸν χρόνον, Att. τοῦ λοιποῦ χρόνου, Soph. pour le reste du temps, désormais ; τοῦ χρόνου πρόσθεν, Soph. avant le moment convenable ; qqf. avec χρόνος s. e. : τὸν ἔμπροσθεν (s. e. χρόνον) Att. au temps passé ; ἐν τῷ ὕστερον (s. e. χρόνω) Att. dans l'avenir ; τὸν ἀεί (s. e. χρόνον) Soph. pour toujours, éternellement ; ἐκ πλέονος, Thc. depuis un plus long temps ; ἐν τῷ πρὸ τοῦ, Thc. dans le temps avant ; ἐξ ἐκείνου, Xén. depuis ce temps || II durée de la vie, âge : χρόνῳ παλαιός, Soph. très âgé (litt. ancien par le temps) ; χρόνῳ μείων, Soph. moins âgé || III partie d'une année || IV temps, délai, retard : τὸν χρόνον αἰτιώμενοι, Luc. se plaignant du retard.

χρονο·τριβέω-ῶ : 1 intr. traîner le temps en hésitations, être lent, incertain || 2 tr. traîner en longueur, acc. [χρονός, τρίβω].