Page:Bérard - Un mensonge de la science allemande, 1917.djvu/12

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Introduction à Homère
ou
Étude sur la Forme ancienne et originale
des Poèmes homériques,
sur leurs diverses transformations
et la Méthode probable d’en corriger le texte
Premier Volume

Halle, Librairie de l’Orphelinat, 1795

Ce titre semble annoncer un ouvrage en deux volumes, au moins, et en trois parties :

1o Origine et Forme première des Poèmes homériques ;

2o Transformations de ces Poèmes à travers les siècles ;

3o Moyens d’en corriger le Texte [ou la Disposition présente], — pour les ramener, sans doute, à leur forme originale.

Deux ou trois volumes, annonce le titre… Seul, le premier volume des Prolégomènes a paru à Halle, en 1795, et n’a jamais été réimprimé du vivant de l’auteur : c’est dans la seconde moitié du xixe siècle seulement que l’Allemagne érudite éprouva le besoin d’en faire quatre ou cinq éditions nouvelles[1]. Quant au second volume, il n’a jamais vu le jour, bien que Wolf ait encore vécu une trentaine d’années, de 1795 à 1824. Rien n’indique que, ni en 1795, ni durant les trente années qui suivirent, Wolf ait jamais écrit ni même préparé ce second volume pour en faire la suite continue du premier. Il en parlait encore en mai 1795. Mais dès 1796,

  1. Deux de ces éditions sont utiles à consulter : celle de Calvary à Berlin (1876) donne les notes d’Emmanuel Bekker et les fragments de la suite des Prolégomènes retrouvés dans les papiers de Wolf après sa mort ; celle de Poppmüller à Halle (1884) donne les Lettres de Wolf à Heyne. Il existe une traduction des Prolégomènes en allemand par H. Muchau.