Page:Aulu-Gelle - Œuvres complètes, éd. Charpentier et Blanchet, 1919, I.djvu/245

Cette page n’a pas encore été corrigée
234
AULU-GELLE


sure du vers. Mais pourquoi, dans obicibus qui vient de obicio la lettre o se trouve-t-elle longue ? On ne dira pas ici qu'il en est de même que de motus, qui, venant de moveo, fait o long. Je me souviens que Sulpicius Apollinaris, homme d'une profonde érudition, prononçait o bref dans obices et obicibus. C'est ainsi qu'il lisait ce vers de Virgile :


. . . . . . . Qua vi maria alta tumescant Obicibus ruptis.

Par quelle cause la mer s'enfle et brise ses digues.


Mais en prononçant la lettre i, qu'il faut considérer comme double dans ce mot, il s'arrêtait un peu sur cette voyelle, de manière à en prolonger légèrement le son, comme je viens de le recommander. On devrait de même dans subices, mot composé comme obices, faire u bref. Ennius, dans sa tragédie intitulée Achille, donne à subices le sens, de plaine de l'air placée au-dessous du ciel, dans les vers suivants :

Per ego deum sublimes subices, humidus