Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/948

Cette page n’a pas encore été corrigée


20. Chap. xxi, 27, 28 : L’impie qui maudit et le rapporteur.

27 Quand l’impie maudit son adversaire, c’est lui-même qu’il maudit.

28 Le rapporteur se souille lui-même, et il est détesté de tous ceux qui l’approchent.


21. Chap. xxii, 1, 2 : Le paresseux.

22. Le paresseux ressemble à une pierre remplie d’ordure, et chacun siffle son infamie.

2 Le paresseux ressemble à une boule de fiente : celui qui la ramasse secoue sa main.


22. Chap. xxii, 3-6 : Enfants mal élevés.

3 Un fils mal élevé est la honte du père qui lui a donné le jour ; une fille semblable est venue au monde pour son détriment.

4 Une fille prudente trouvera son mari, mais celle dont on a honte fait le chagrin de son père.

5 L’effrontée fait honte à son père et à son mari ; tous deux la mépriseront.

6 Telle une musique dans le deuil, tel un sermon à contre-temps ; mais le fouet et la correction sont en tout temps de la sagesse.


23. Chap. xxii, 7-13 : Le sot.Impossible de l’instruire (xxii, 7, 8) ; il n’y a qu’à pleurer sur lui (xxii, 9, 10). Eviter son entretien (xxii, 11-13).

7 Instruire un sot, c’est recoller un pot cassé ; [raconter une chose à qui n’écoute pas], c’est réveiller un homme endormi d’un profond sommeil.

8 C’est parler à un homme qui dort que d’entretenir un sot ; à la fin de ton discours, il dira : « Qu’est-ce ? »


9 Pleure sur un mort, car il est privé de lumière ; pleure sur un sot, car il est privé de bon sens. Pleure doucement sur le mort, car il a trouvé le repos, mais la vie du sot est pire que la mort.

10 Le deuil pour un mort dure sept jours ; pour le sot et pour l’impie, il dure tous les jours de leur vie.


11 Avec l’insensé n’aie pas de longs entretiens, et ne va pas avec l’homme dénué de sens. Garde-toi de lui, si tu ne veux pas avoir d’ennui, et tu ne seras pas souillé de son contact. Détourne-toi de lui et tu trouveras le repos, et tu n’auras pas à t’attrister en voyant sa sottise.

12 Qu’est-ce qui est plus lourd que le plomb, et quel autre nom lui donner que celui de sot ?

13 Le sable, le sel, une masse de fer sont plus faciles à porter qu’un homme sans intelligence.



28. La Vulg. (31) ajoute : Celui qui demeure avec lui devient odieux, mais l’homme sensé qui se tait sera honoré.

XXII, 1. Vulg., 1er membre : Le paresseux a été lapidé avec de la boue.

2. Vulg., 1er membre : Le paresseux a été lapidé avec la fiente des bœufs.

4. Trouvera, litt. aura en partage, possédera. Vulg., sera un héritage, un trésor, pour son mari.

5. La Vulg. ajoute après le 1er membre, et ne le cède en rien aux impies.

9. Mais la vie du sot etc. Vulg. (12), mais la vie insensée d’un sot criminel est pire que la mort.

11. De son contact. Vulg. (15), de son péché.

13. Sans intelligence ; la Vulg. (18) ajoute, sot et impie.