Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/779

Cette page n’a pas encore été corrigée


LIVRE CINQUIÈME.
[CVII-CL.]


Ps. cvii (Vulg. cvi) : La providence vient au secours du fidèle dans le danger.Que les rachetés d’Israël louent Yahweh (1-3) ! Ses conduites envers : les caravanes égarées (4-9), les prisonniers (10-16), les malades (17-22), les navigateurs (23-32), les affamés et malheureux (23-41). Que les sages prêtent attention ci ces faveurs divines (42, 43) !

107. Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle. 2 Qu’ainsi disent les rachetés de Yahweh, ceux qu’il a rachetés des mains de l’ennemi, 3 et qu’il a rassemblés de tous les pays, de l’orient et de l’occident, du nord et de la mer !

4 Ils erraient dans le désert, dans un chemin solitaire, sans trouver une ville à habiter. 5 En proie à la faim, à la soif, ils sentaient leur âme défaillir. 6 Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les délivra de leurs angoisses. 7 Il les mena par le droit chemin, pour les faire arriver à une ville habitable. 8 Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur du fils de l’homme. 9 Car il a désaltéré l’âme altérée, et comblé de biens l’âme affamée.

10 Ils habitaient les ténèbres et l’ombre de la mort, prisonniers dans la souffrance et dans les fers. 11 Parce qu’ils s’étaient révoltés contre les oracles du Dieu, et qu’ils avaient méprisé le conseil du Très-Haut, 12 il humilia leur cœur par la souffrance ; ils s’affaissèrent, et personne ne les secourut. 13 Dans leur détresse, ils crièrent vers Yahweh, et il les sauva de leurs angoisses. 14 Il les tira des ténèbres et de l’ombre de la mort, et il brisa leurs chaînes. 15 Qu’ils louent Yahweh pour sa bonté, et pour ses merveilles en faveur des fils de l’homme. 16 Car il a brisé les portes d’airain et mis en pièces les verrous de fer.

17 Les insensés ! par leur conduite criminelle, et par leurs iniquités, ils avaient attiré sur eux la souffrance. 18 Leur âme avait en horreur toute nourriture, et ils touchaient aux portes de la mort.



CVII, 3. De la mer. C’est une des manières de désigner l’occident. Comme il vient d’en être question, il est possible qu’au lieu de yâm, la mer, il faille lire yâmîn, la droite, c.-à-d. le midi.

4-9. Dieu remet dans la voie les caravanes égarées dans le désert.

4. Un chemin solitaire. I.XX et Vulg., dans des lieux arides, sans trouver le chemin d’une ville à habiter.

9. Altérée. XLX et Vulg., épuisée.

10-16. Dieu brise les fers des captifs.

17-22. Il retire les malades des portes du tombeau.

17. Les insensés… LXX et Vulg., il les a recueillis de la voie de leurs péchés, car leurs iniquités avaient attiré sur eux l’humiliation.