Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/763

Cette page n’a pas encore été corrigée

7 Ainsi nous sommes consumés par ta colère, et ta fureur nous terrifie. 8 Tu mets devant toi nos iniquités, nos fautes cachées à la lumière de ta face. 9 Tous nos jours disparaissent par ton courroux, nous voyons nos années s’évanouir comme un son léger. 10 Nos jours s’élèvent à soixante-dix ans, et dans leur pleine mesure à quatre-vingts ans ; et leur splendeur n’est que peine et misère, car ils passent vite, et nous nous envolons !

11 Qui comprend la puissance de ta colère, et ton courroux, selon la crainte qui t’est due ? 12 Enseigne-nous à bien compter nos jours. afin que nous acquérions un cœur sage.

13 Reviens, Yahweh ; jusques à quand ? Aie pitié de tes serviteurs. 14 Rassasie-nous le matin de ta bonté, et nous serons tous nos jours dans la joie et l’allégresse. 15 Réjouis-nous autant de jours que tu nous as humiliés, autant d’années que nous avons connu le malheur. 16 Que ton œuvre se manifeste à tes serviteurs, ainsi que ta gloire, pour leurs enfants ! 17 Que la faveur de Yahweh, notre Dieu, soit sur nous ! Affermis pour nous l’ouvrage de nos mains ; oui, affermis l’ouvrage de nos mains !


Ps. xci (Vulg. xc) : Avantages de la confiance en Yahweh.Fidèle à son appel, Yahweh abrite celui qui se confie en lui (1-4), le préserve de tous les fléaux (5-9), charge les anges de le protéger (10-13). Parole divine, gage de ces espérances (14-16).

91. Celui qui s’abrite sous la protection du Très-Haut repose à l’ombre du Tout-Puissant. 2 Je dis à Yahweh : " Tu es mon refuge et ma forteresse, mon Dieu en qui je me confie. "

3 Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur et de la peste funeste. 4 Il te couvrira de ses ailes, et sous ses plumes tu trouveras un refuge. Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

5 Tu n’auras à craindre ni les terreurs de la nuit, ni la flèche qui vole pendant le jour, 6 ni la peste qui marche dans les ténèbres, ni la contagion qui ravage en plein midi.

7 Que mille tombent à ton côté, et dix mille à ta droite, tu ne seras pas atteint.


8. Nos fautes cachées. LXX et Vulg., notre vie.

9. LXX et Vulg., Car tous nos jours se sont écoulés, et nous avons été consumés par ta colère ; nos années s’exerceront (?) comme l’araignée.

10. Dans leur pleine mesure. Vulg., pour les plus robustes.Leur splendeur, litt. leur orgueil. LXX et Vulg., ce qui dépasse ce nombre d’années. — Ils passent vite… LXX et Vulg., car survient la douceur (?, la faiblesse ?) et nous sommes affligés.

12. A bien compter nos jours. LXX et Vulg. (rattachant compter au v. 11) : Fais que nous reconnaissions ta droite, et qu’ainsi nos cœurs soient instruits dans la sagesse.

16. LXX et Vulg., Jette les yeux sur tes serviteurs et sur tes œuvres, et dirige leurs enfants.

17. La faveur. LXX et Vulg., la splendeur.

XCI, 1. Sans titre en hébreu LXX et Vulg., Chant de louanges de David.

3. Qui te délivre. LXX et Vulg., qui me délivre. — De la peste funeste. LXX et Vulg, de la parole dure.

6. La peste. LXX et Vulg., l’affaire. — La contagion. LXX et Vulg., de l’attaque du démon.