Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/753

Cette page n’a pas encore été corrigée

9 Secours-nous, Dieu de notre salut, pour la gloire de ton nom, délivre-nous et pardonne nos péchés à cause de ton nom. 10 Pourquoi les nations diraient-elles : « Où est leur Dieu ? » Qu’on connaisse parmi les nations, et sous nos yeux, la vengeance que tu tires du sang de tes serviteurs, quand il est répandu ! 11 Que les gémissements des captifs montent jusqu’à toi ; selon la grandeur de ton bras, sauve ceux qui vont périr ! 12 Fais retomber sept fois dans le sein de nos voisins les outrages qu’ils t’ont faits, Seigneur !

13 Et nous, ton peuple, le troupeau de ton pâturage, nous te rendrons gloire à jamais ; d’âge en âge, nous publierons tes louanges.


Ps. lxxx (Vulg. lxxix) : Pour la restauration d’Israël.Que Dieu réveille sa force (2-4) et fasse cesser la détresse dans laquelle ses voisins ont réduit Israël (5-8) ! Sollicitudes antiques de Dieu pour sa vigne (9-12). Comment l’a-t-il livrée au pillage ? Qu’il en prenne pitié et la restaure (13-20) !

80. Au maître de chant. Sur les lis du témoignage. Psaume d’Asaph.

2 Pasteur d’Israël, prête l’oreille, toi qui conduis Joseph comme un troupeau ; toi qui trônes sur les Chérubins, parais avec splendeur. 3 Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé, réveille ta force, et viens à notre secours.

4 O Dieu, rétablis-nous ; fais briller ta face, et nous serons sauvés.

5 Yahweh, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la prière de ton peuple ? 6 Tu les as nourris d’un pain de larmes, tu les as abreuvés de larmes abondantes. 7 Tu as fait de nous un objet de dispute pour nos voisins, et nos ennemis se raillent de nous.

8 Dieu des armées, rétablis-nous ; fais briller sur nous ta face, et nous serons sauvés.

9 Tu as arraché de l’Égypte une vigne ; tu as chassé les nations et tu l’as plantée. 10 Tu as ménagé de la place devant elle, elle a enfoncé ses racines et rempli la terre. 11 Son ombre couvrait les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu ; 12 elle étendait ses branches jusqu’à la Mer, et ses rejetons jusqu’au Fleuve.

13 Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, en sorte que tous les passants la dévastent ? 14 Le sanglier de la forêt la dévore, et les bêtes des champs en font leur pâture. 15 Dieu des armées, reviens, regarde du haut du ciel et vois, considère cette vigne ! 16 Protège ce que ta droite a planté, et le fils que tu t’es choisi !…



11. Ceux qui vont périr, litt. les fils de la mort. LXX et Vulg, les fils de ceux qu’on a fait mourir.

LXXX, 6. Un pain fait de larmes.Abondantes, à pleines coupes, litt., tu les as abreuvés de pleurs au schalisch, au boisseau. LXX et Vulg., à pleine mesure.

9. Une vigne, Israël. On retrouve souvent cette belle allégorie dans les prophètes : Is. v, 1 sv. ; xxvii, 2 sv. ; etc. Notre Seigneur la reproduit aussi, Matth. xxi, 33.

10. LXX et Vulg., Tu as été un guide devant elle dans le chemin : tu as planté ses racines, et elle a rempli la terre.

14. Les bêtes des champs. LXX et Vulg., la bête sauvage (solitaire).