Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/748

Cette page n’a pas encore été corrigée


Ps. lxxvii (Vulg. lxxvi) : Dans la détresse présente, le psalmiste se souvient des merveilles du passé.Dieu semble ne pas entendre la prière du psalmiste (2-4) ; en songeant au passé, celui-ci se demande si Dieu n’a pas changé de dispositions envers son peuple (5-13). Manifestations de la puissance et de la faveur divine à la sortie d’Egypte (14-21).

77. Au maître de chant,… Idithun. Psaume d’Asaph.

2 Ma voix s’élève vers Dieu, et je crie ; ma voix s’élève vers Dieu : qu’il m’entende ! 3 Au jour de ma détresse, je cherche le Seigneur ; mes mains sont étendues la nuit sans se lasser ; mon âme refuse toute consolation. 4 Je me souviens de Dieu, et je gémis ; je médite, et mon esprit est abattu. — Séla.

5 Tu tiens mes paupières ouvertes ; et, dans mon agitation, je ne puis parler. 6 Alors je pense aux jours anciens, aux années d’autrefois. 7 Je me rappelle mes cantiques pendant la nuit, je réfléchis au dedans de mon cœur, et mon esprit se demande :

8 " Le Seigneur rejettera-t-il pour toujours, ne sera-t-il plus favorable ? 9 Sa bonté est-elle épuisée pour jamais, en est-ce fait de ses promesses pour les âges futurs ? 10 Dieu a-t-il oublié sa clémence, a-t-il, dans sa colère, retiré sa miséricorde ? " — Séla.

11 Je dis : " Ce qui fait ma souffrance, c’est que la droite du Très-Haut a changé ! " 12 Je veux rappeler les œuvres de Yahweh, car je me souviens de tes merveilles d’autrefois, 13 Je veux réfléchir sur toutes tes œuvres, et méditer sur tes hauts faits.

14 O Dieu, tes voies sont saintes : quel Dieu est grand comme notre Dieu ? 15 Tu es le Dieu qui fait des prodiges ; tu as manifesté ta puissance parmi les nations. 16 Par ton bras, tu as délivré ton peuple, les fils de Jacob et de Joseph. — Séla.

17 Les eaux t’ont vu, ô Dieu, les eaux t’ont vu, et elles ont tremblé ; les abîmes se sont émus. 18 Les nuées déversèrent leurs eaux, les nues firent entendre leur voix, et tes flèches volèrent de toutes parts.


LXXVII, 2. Qu’il m’entende. LXX et Vulg., et il m’a entendu.

3 Sans se lasser, litt sans s’engourdir. Vulg., et je n’ai pas été déçu.

4. Et je gémis ; je médite. LXX et Vulg., et j’ai été ravi : et j’ai été troublé.

5. Tu tiens mes paupières. LXX et Vulg., mes yeux ont devancé les veilles de la nuit.

6. Les années d’autrefois. LXX et Vulg., les années éternelles.

7. LXX et Vulg., Et je méditais la nuit dans mon cœur et te réfléchissais et te tourmentais mon esprit.

9. LXX et Vulg omettent ses promesses.

11. LXX et Vulg. Et j’ai dit : Je commence maintenant : tel est le changement de la droite du Très Haut.

18. Les nuées déversèrent leurs eaux. LXX et Vulg., Redoublement du fracas des eaux.