Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/685

Cette page n’a pas encore été corrigée

4 Yahweh, mon Dieu, si j’ai fait cela, s’il y a de l’iniquité dans mes mains ; 5 si j’ai rendu le mal à qui est en paix avec moi, si j’ai dépouillé celui qui m’opprime sans raison, 6 que l’ennemi me poursuive et m’atteigne, qu’il foule à terre ma vie, qu’il couche ma gloire dans la poussière.

7 Lève-toi, Yahweh, dans ta colère, porte-toi contre les fureurs de mes adversaires ; réveille-toi pour me secourir, toi qui ordonnes un jugement. 8 Que l’assemblée des peuples t’environne ! Puis, t’élevant au-dessus d’elle, remonte dans les hauteurs.

9 Yahweh juge les peuples : rends-moi justice, Yahweh, selon mon droit et mon innocence. 10 Mets un terme à la malice des méchants, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste !

11 Mon bouclier est en Dieu, qui sauve les hommes au cœur droit. 12 Dieu est un juste juge ; tous les jours, le Tout-Puissant fait entendre ses menaces.

13 Certes, de nouveau il aiguise son glaive, il bande son arc et il vise ; 14 il dirige sur lui des traits meurtriers, il rend ses flèches brûlantes. 15 Voici le méchant en travail de l’iniquité : il a conçu le malheur, et il enfante le mensonge.

16 il ouvre une fosse, il la creuse, et il tombe dans l’abîme qu’il préparait. 17 Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front. 18 Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.


Ps. viii : Dieu admirable dans ses œuvres.Grandeur de Dieu en ses œuvres, accessible aux enfants et sujet de confusion pour les impies (2, 3). Qui est l’homme pour qu’un Dieu si grand s’intéresse à lui (4, 5) jusqu’à le faire dépositaire de son empire sur la création (6-10) ?

8. Au maître de chant. Sur la Gitthienne. Chant de David.

2 Yahweh, notre Seigneur, que ton nom est glorieux sur toute la terre !

Toi qui as revêtu les cieux de ta majesté ! 3 Par la bouche des enfants et de ceux qui sont à la mamelle tu t’es fondé une force pour confondre tes ennemis, pour imposer silence à l’adversaire et au blasphémateur.


4. Cela, ce dont l’accusaient ses ennemis.

5. LXX et Vulg., si j’ai rendu le mal à ceux qui m’en faisaient, que je tombe impuissant devant mes ennemis, je le mérite.

8. Que l’assemblée etc. : Selon d’autres : l’assemblée des peuples l’environne. — Au-dessus d’elle. Vulg., à cause d’elle.

10. O Dieu juste. LXX et Vulg. lient le mot juste à ce qui suit.

11. Mon bouclier est en Dieu. LXX et Vulg., Mon juste (mot pris à la fin du vers, précédent) secours (vient) du Seigneur.

12. Fait entendre ses menaces, litt. est irrité. Vulg : Dieu est un juge juste, fort et patient ; est-ce qu’il est tous les jours en colère. (LXX. il n’est pas tous les jours en colère).

13, 14. Le sujet des verbes paraît être le méchant. — Sur lui, peut-être sur lui-même.

VIII, 1. Sur la Gitthienne, soit un instrument de musique, soit un air, venant de Geth, ville des Philistins. LXX et Vulg., pour les pressoirs.

2. Toi qui etc., litt. as mis la gloire dans (ou sur) les cieux.

3. Tu t’es fondé une force. LXX et Vulg., tu t’es préparé une Louange.