27 ils mirent en pièces la stèle de Baal ; ils renversèrent aussi la maison de Baal et ils en firent un cloaque, qui a subsisté jusqu’à ce jour.
28 Jéhu extermina Baal du milieu d’Israël.
29 Mais Jéhu ne se détourna pas des péchés de Jéroboam, fils de Nabat, qui avait fait pécher Israël, ni des veaux d’or qui étaient à Béthel et qui étaient à Dan.
30 Yahweh dit à Jéhu : « Parce que tu as bien exécuté ce qui était droit à mes yeux, et que tu as fait à la maison d’Achab tout ce qui était dans mon cœur, tes fils jusqu’à la quatrième génération seront assis sur le trône d’Israël. »
31 Mais Jéhu ne prit point garde à marcher de tout son cœur dans la loi de Yahweh, Dieu d’Israël ; il ne se détourna point des péchés de Jéroboam qui avait fait pécher Israël.
32 En ces jours-là, Yahweh commença à retrancher du territoire d’Israël, et Hazaël battit les Israélites sur toute la frontière d’Israël ;
33 depuis le Jourdain, vers le soleil levant, il battit tout le pays de Galaad, les Gadites, les Rubénites, les Manassites, depuis Aroër, qui est sur le torrent de l’Arnon, jusqu’à Galaad et à Basan.
34 Le reste des actes de Jéhu, tout ce qu’il a fait et tous ses exploits, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois d’Israël ?
35 Et Jéhu se coucha avec ses pères, et on l’enterra à Samarie. Joachaz, son fils, régna à sa place.
36 Le temps que régna Jéhu sur Israël, à Samarie, fut de vingt-huit ans.
11. Athalie, mère d’Ochozias, voyant que son fils était mort, se leva et fit périr toute la race royale.
2 Mais Josaba, fille du roi Joram et sœur d’Ochozias, prit Joas, fils d’Ochozias, et l’enleva du milieu des fils du roi que l’on massacrait ; elle le mit avec sa nourrice dans la chambre des lits. On le déroba ainsi aux regards d’Athalie, et il ne fut pas mis à mort.
3 Il resta six ans caché avec Joschéba dans la maison de Yahweh ; et ce fut Athalie qui régna sur le pays.
4 La septième année, Joïada envoya chercher les centurions des Cariens et des coureurs, et il les fit venir auprès de lui dans la maison de Yahweh. Il conclut une alliance avec eux et, après leur avoir fait prêter serment dans la maison de Yahweh, il leur montra le fils du roi.
5 Puis il leur donna ses ordres, en disant : « Voici ce que vous ferez : Le tiers d’entre vous qui entre en service le jour du sabbat, pour monter la garde à la maison du roi,
6 — le tiers à la porte de Sur, et le tiers à la porte des coureurs, — vous ferez la garde à la maison de Yahweh pour en interdire l’entrée.
7 Et vos deux autres divisions, tous ceux qui sortent de service le jour du sabbat, pour monter la garde à la maison de Yahweh auprès du roi,
8 vous entourerez le roi de toutes parts, chacun les armes à la main ; si quelqu’un entre dans les rangs, qu’on le mette à mort ; et vous serez près du roi quand il sortira et quand il entrera. »
9 Les centurions agirent selon tout ce qu’avait ordonné le prêtre Joïada. Ayant pris chacun leurs gens, ceux qui entraient en service le jour du sabbat et ceux qui sortaient de service le jour du sabbat, ils se rendirent auprès du prêtre Joïada.
10 Le prêtre remit aux centurions les lances
32. A retrancher du territoire d’Israël, à le diminuer (LXX). Vulg., à se lasser, se dégoûter d’Israël (en lisant liqtsoph au lieu de leqatsoth).
XI, 1-3. Compar. II Paral., xxii, 10-12.
2. Josaba ou Josabeth, femme du grand-prêtre Joïada, fille de Joram, mais probablement d’une épouse de second rang.
4-20. Comp. II Paral., xxiii, 1-21.
4. Des Cariens : on sait que les Cariens tirent très anciennement le métier de mercenaires. Au lieu des Cariens, beaucoup d’exégètes entendent ici les Céréthiens, gardes du roi, remplissant à l’occasion l’office de bourreaux ; voy. II Sam. viii, 18 ; I Rois, i, 38.
6-8. Texte difficile. Il semble que la deuxième partie du verset 5 (le premier tiers qui entre en service le jour du sabbat pour monter la garde à la maison du roi) ait pour correspondant le vers. 7 (les deux divisions qui sortent de service le jour du sabbat). On profitera du changement de service pour grouper tout le monde. Le reste du vers. 6 indiquerait d’autres fonctions des deux autres tiers.
8. Quand il sortira et quand il entrera : hébraïsme (comp. Deut. xxviii, 6 ; xxxi, 2, al.), c.-à-d., quoi qu’il fasse et où qu’il aille.