Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1660

Cette page n’a pas encore été corrigée

mise, afin qu’elle soit prête, mais comme une libéralité, et non comme une lésinerie.


6 Je vous le dis, celui qui sème peu moissonnera peu, et celui qui sème abondamment moissonnera abondamment.

7 Que chacun donne, comme il l’a résolu en son cœur, non avec regret ni par contrainte ; car « Dieu aime celui qui donne avec joie. »


8 Il est puissant pour vous combler de toutes sortes de grâces, afin que, ayant toujours en toutes choses de quoi satisfaire à tous vos besoins, il vous en reste encore abondamment pour toute espèce de bonnes œuvres,

9 selon qu’il est écrit : « Avec largesse, il a donné aux pauvres ; sa justice subsiste à jamais. »


10 Celui qui fournit la semence au semeur et du pain pour sa nourriture, vous fournira la semence à vous aussi, et la multipliera, et il fera croître les fruits de votre justice ;

11 et vous serez ainsi enrichis à tous égards, pour donner d’un cœur simple ce qui, recueilli par nous, fera offrir à Dieu des actions de grâces.

12 Car la dispensation de cette libéralité ne pourvoit pas seulement en abondance aux besoins des saints, mais elle est encore une riche source de nombreuses actions de grâces envers Dieu.

13 A cause de la vertu éprouvée que cette offrande montre en vous, ils glorifient Dieu de votre obéissance dans la profession de l’Évangile du Christ, et de la simplicité avec laquelle vous faites part de vos dons à eux et à tous.

14 Ils prient aussi pour vous, vous aimant d’un tendre amour, à cause de la grâce éminente que Dieu a mise en vous.

15 Grâces soient rendues à Dieu pour son don ineffable !


TROISIÈME PARTIE.
[X — XIII, 10.]


APOLOGIE PERSONNELLE CONTRE SES ADVERSAIRES


1. Chap. x.Saint Paul défend son ministère. Il a reçu de Dieu le pouvoir de punir tous ceux qui désobéissent à Jésus-Christ en sa personne (1-6). Il en usera hardiment et sans crainte, même en leur présence (7-11). Son pouvoir n’est pas, comme celui dont ils se glorifient, un pouvoir usurpé (12-18).

10. Moi, Paul, je vous invite par la douceur et la bonté du Christ, — moi « qui ai l’air humble quand je suis au milieu de vous, mais qui suis hardi avec vous quand je suis absent ! » —

2 je vous en prie, que je n’aie pas, quand je serai présent, à user de cette hardiesse, avec l’assurance que je me propose de montrer contre certaines gens qui se figurent que nous marchons selon la chair.

3 Si nous marchons dans la chair, nous ne combattons pas selon la chair.

4 Car les armes avec lesquelles nous combattons ne sont pas charnelles ; elles sont puissantes devant Dieu pour renverser des forteresses.

5 Nous renversons les raisonnements et toute hauteur qui s’élève contre la science de Dieu, et nous assujettissons tout pensée à l’obéissance du Christ.

6 Nous sommes prêts aussi à punir toute désobéissance, lorsque, de votre côté, votre obéissance sera complète.


7 Vous regardez à l’air ! Eh bien, si quelqu’un se persuade qu’il est au Christ, qu’il se dise de lui-même, à son tour, que, s’il appartient au Christ, nous aussi nous lui appartenons.

8 Si même je me glorifiais encore un peu plus de l’autorité que le Seigneur m’a donnée pour votre édification, et non pour votre destruction, je n’en aurais pas de confusion,

9 afin de ne pas paraître vouloir vous intimider par mes lettres.

10 Car « ses lettres, dit-on, sont sévères et fortes ; mais, quand il est présent, c’est un homme faible et sa parole est méprisable. » —

11 Que celui qui parle de la sorte se dise bien que tels nous sommes de loin en paroles dans nos lettres, tels nous sommes en effet devant vous.


12 Nous n’avons pas la hardiesse de nous égaler ou de nous comparer à certaines



7. Dieu aime… Prov. xxii, 8 d’après les LXX xxxxx ; Comp. Eccli. xxxv, 11 ; Rom. xii, 8.

8. De grâces, dons temporels.

9. Ecrit, Ps. cxii (111), 9 : il a fait des largesses, litt. il a épandu ; image empruntée au semeur.

X, 4. Comp. I Thess. v, 8 ; I Tim. i, 18, etc. — Puissantes devant Dieu, réellement puissantes : hébraïsme.

12. Vulgate : Mais nous nous mesurons à notre mesure et nous nous comparons à nous-mêmes.