Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1647

Cette page n’a pas encore été corrigée

voulu.

19 Si tous étaient un seul et même membre, où serait le corps ?

20 Il y a donc plusieurs membres et un seul corps.

21 L’œil ne peut pas dire à la main : « Je n’ai pas besoin de toi » ; ni la tête dire aux pieds : « Je n’ai pas besoin de vous. »

22 Au contraire, les membres du corps qui paraissent les plus faibles sont plus nécessaires ;

23 et ceux que nous tenons pour les moins honorables du corps, sont ceux que nous entourons de plus d’honneur. Ainsi nos membres les moins honnêtes, nous les traitons avec plus de décence,

24 tandis que nos parties honnêtes n’en ont pas besoin. Dieu a disposé le corps de manière à donner plus de respect à ce qui est moins digne,

25 afin qu’il n’y ait pas de division dans le corps, mais que les membres aient également soin les uns des autres.

26 Et si un membre souffre, tous les membres souffrent avec lui ; si un membre est honoré, tous les membres s’en réjouissent avec lui.



27 Vous êtes le corps du Christ, et vous êtes ses membres, chacun pour sa part.

28 Dieu a établi dans l’Église premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont les dons {de faire des miracles, } de guérir, d’assister, de gouverner, de parler diverses langues.

29 Tous sont-ils apôtres ? Tous prophètes ? Tous docteurs ?

30 Tous thaumaturges ? Tous ont-ils les grâces de guérison ? Tous parlent-ils des langues ? Tous interprètent-ils ?


2. Chap. xii, 31 - xiii, 13.Les dons spirituels et la charité. Inutilité des dons sans la charité (xii, 31 — xiii, 3). Excellence de la charité (4-7) ; sa durée éternelle (8-13).

31 Aspirez aux dons supérieurs. Aussi bien je vais vous montrer une voie excellente entre toutes.

13. Quand je parlerais les langues des hommes et des anges, si je n’ai pas la charité, je suis un airain qui résonne ou une cymbale qui retentit.

2 Quand j’aurais le don de prophétie, que je connaîtrais tous les mystères, et que je posséderais toute science ; quand j’aurais même toute la foi, jusqu’à transporter des montagnes, si je n’ai pas la charité, je ne suis rien.

3 Quand je distribuerais tous mes biens pour la nourriture des pauvres, quand je livrerais mon corps aux flammes, si je n’ai pas la charité, tout cela ne me sert de rien.


4 La charité est patiente, elle est bonne ; la charité n’est pas envieuse, la charité n’est point inconsidérée, elle ne s’enfle point d’orgueil ;

5 elle ne fait rien d’inconvenant, elle ne cherche point son intérêt, elle ne s’irrite point, elle ne tient pas compte du mal ;

6 elle ne prend pas plaisir à l’injustice, mais elle se réjouit de la vérité ;

7 elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.


8 La charité ne passera jamais. S’agit-il des prophéties, elles prendront fin ; des langues, elles cesseront ; de la science, elle aura son terme.

9 Car nous ne connaissons qu’en partie, et nous ne prophétisons qu’en partie ;

10 or, quand sera venu ce qui est parfait, ce qui est partiel prendra fin.

11 Lorsque j’étais enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant ; lorsque je suis devenu homme, j’ai laissé là ce qui était de l’enfant.

12 Maintenant nous voyons dans un miroir, d’une manière obscure, mais alors nous verrons face à face ; aujourd’hui je connais en partie, mais alors je connaîtrai comme je suis connu.


13 Maintenant ces trois choses demeurent : la foi, l’espérance, la charité ; mais la plus grande des trois c’est la charité.



27. Chacun pour sa part, chacun avec son don particulier, sa fonction, etc. Au lieu de néoiyç, la Vulgate a lu xxxxx, membra de membro, au même sens que Rom. xii, 5 : Vous êtes membres les uns des autres, des membres unis entre eux et dépendants les uns des autres.

28. Apôtres, non pas seulement les Douze, mais avec eux des hommes extraordinairement appelés et délégués par le S. Esprit à la prédication de l’Evangile sous leur dépendance. — Prophètes, voy. vers. 10. Le même rang — le premier après les Apôtres — leur est attribué ; Eph. iv, 11 ; et Act. xiii, 1, où ils sont nommés avant les docteurs auxquels est assigné le 3e rang. — Docteurs, chargés officiellement d’instruire la communauté, en eux, ce n’est pas, comme dans les prophètes, l’inspiration qui domine, mais la réflexion et l’étude. — Diverses langues : voy. chap. xiv. La Vulgate ajoute, d’interpréter les langues, les discours de ceux qui parlaient en langues (chap. xiv).

31. Supérieurs. Vulg. meilleurs, plus utiles à la communauté. — La Vulg. et beaucoup d’interprètes traduisent par le comparatif, une voie plus excellente. Ce verset appartient au chap. suivant.

XIII. 2-3. Pensée : les dons extraordinaires (charismes) les plus excellents, tels que les dons de prophétie (xiii, 10), de sagesse et de science (xiii, 8) et la foi des miracles (xiii, 9) ne sont d’aucune utilité pour la vie éternelle sans la charité.

5. Inconvenant, en général. Vulgate, elle n’est point avide d’honneur.

7. Elle excuse (litt. couvre) tout. Vulg., elle souffre tout.

13. Maintenant, dans l’état présent. — Demeurent, étant pour tous les hommes, dans tous les temps, le fondement de la vie chrétienne, par opposition aux dons spirituels qui sont passagers et nullement indispensables.