Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1601

Cette page n’a pas encore été corrigée


C. — S. Paul en Grèce.
[XVII, 15 — XVIII, 17.]


1. A Athènes. Discours devant l’Aréopage ; Quelques mots sur le vrai Dieu, sur l’homme et sur le Christ (15-34).

15 Ceux qui conduisaient Paul l’accompagnèrent jusqu’à Athènes ; puis, chargés de mander à Silas et à Timothée de venir le rejoindre au plus tôt, ils s’en retournèrent.


16 Pendant que Paul les attendait à Athènes, il sentait en son âme une vive indignation au spectacle de cette ville pleine d’idoles.

17 Il discutait donc dans la synagogue avec les Juifs et les hommes craignant Dieu, et tous les jours dans l’Agora avec ceux qu’il rencontrait.

18 Or quelques philosophes épicuriens et stoïciens ayant conféré avec lui, les uns disaient : « Que nous veut ce semeur de paroles ? » D’autres, l’entendant prêcher Jésus et la résurrection, disaient : « Il paraît qu’il vient nous annoncer des divinités étrangères. »

19 Et l’ayant pris avec eux, ils le menèrent sur l’Aréopage, disant : " Pourrions-nous savoir quelle est cette nouvelle doctrine que tu enseignes ?

20 Car tu nous fais entendre des choses étranges ; nous voudrions donc savoir ce qu’il en est. "

21 Or tous les Athéniens et les étrangers établis dans la ville ne passaient leur temps qu’à dire ou à écouter des nouvelles.


22 Paul, debout au milieu de l’Aréopage, parla ainsi : " Athéniens, je constate qu’à tous égards vous êtes éminemment religieux.

23 Car lorsqu’en passant je regardais les objets de votre culte, j’ai trouvé même un autel avec cette inscription : AU DIEU INCONNU. Celui que vous adorez sans le connaître, je viens vous l’annoncer.

24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qu’il renferme, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n’habite point dans des temples faits de main d’homme ;

25 il n’est point servi par des mains humaines, comme s’il avait besoin de quelque chose, lui qui donne à tous la vie, le souffle et toutes choses.

26 D’un seul homme il a fait sortir tout le genre humain, pour peupler la surface de toute la terre, ayant déterminé pour chaque nation la durée de son existence et les bornes de son domaine,

27 afin que les hommes le cherchent et le trouvent comme à tâtons:quoiqu’il ne soit pas loin de chacun de nous,

28 car c’est en lui que nous avons la vie, le mouvement et l’être ; et, comme l’ont dit aussi quelques-uns de vos poètes… de sa race nous sommes.

29 Étant donc de la race de Dieu, nous ne devons pas croire que la divinité soit semblable à de l’or, à de l’argent, ou à de la pierre, sculptés par l’art et le génie de l’homme.

30 Dieu ne tenant pas compte de ces temps d’ignorance, annonce maintenant aux hommes qu’ils aient tous, en tous lieux, à se repentir;

31 car il a fixé un jour où il jugera le monde selon la justice, par l’homme qu’il a désigné, et qu’il a accrédité auprès de tous, en le ressuscitant des morts. "


32 Lorsqu’ils entendirent parler de résurrection des morts, les uns se moquèrent, les autres dirent:« Nous t’entendrons là-dessus une autre fois. »

33 C’est ainsi que Paul se retira du milieu d’eux.

34 Quelques personnes néanmoins s’attachèrent à lui et crurent ; de ce nombre furent Denys l’Aréopagite, une femme nommée Damaris, et d’autres avec eux.


2. Paul à Corinthe, durant un an et demi. Conversions nombreuses. (xviii, 1-11). Il est accusé devant le proconsul Gallion (12-17).

18. Après cela, Paul partit d’Athènes et se rendit à Corinthe.

2 Il y trouva un Juif nommé Aquila, originaire du Pont, et récemment arrivé d’Italie avec sa femme Priscille, parce que Claude avait enjoint à tous les Juifs de sortir de Rome. Paul alla les voir;

3 et comme il exerçait le même métier, il demeura chez eux et y travailla : ils étaient faiseurs de tentes.

4 Chaque sabbat, il discourait dans la synagogue, et il persuadait des Juifs et des Grecs.


5 Lorsque Silas et Timothée furent arrivés de Macédoine, il se donna tout entier à la parole, attestant aux Juifs que Jésus était le Christ.

6 Mais comme ceux-ci s’opposaient à lui et l’injuriaient, Paul secoua ses vêtements et leur dit : " Que votre sang soit sur votre tête ! J’en suis pur ; dès ce moment j’irai chez les Gen-



19. Sur la colline de l’Aréopage.

22. Eminemment religieux, litt. plus religieux que les autres hommes.

30. Ne tenant pas compte, litt. " Ayant regardé d’en haut, " xxxx. Parmi les significations usuelles du mot grec, celle de mépriser.

XVIII, 4. Après synagogue, la Vulgate ajoute, mêlant à ses discours le nom de Jésus : ces mots ne paraissent pas authentiques.