Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1523

Cette page n’a pas encore été corrigée

œuf, lui donnera-t-il un scorpion ?

13 Si donc vous, tout méchants que vous êtes, vous savez donner à vos enfants de bonnes choses, combien plus votre Père céleste donnera-t-il l’Esprit-Saint à ceux qui le lui demandent ? "


5. Jésus et les Pharisiens : Le démon muet ; Béelzébub ; le démon qui revient (xi, 14-26) Louanges de Marie (27-28). Le signe de Jonas ; la lampe (29-36). Reproches aux Pharisiens (37-54). Le levain des Pharisiens ; ne pas craindre les hommes; péché contre l’Esprit-Saint (xii, 1-12).

14 Jésus chassait un démon, et ce démon était muet. Lorsque le démon fut sorti, le muet parla, et le peuple était dans l’admiration.

15 Mais quelques-uns d’entre eux dirent : « C’est par Béelzébub, prince des démons, qu’il chasse les démons. »

16 D’autres, pour l’éprouver, lui demandèrent un signe dans le ciel.

17 Connaissant leurs pensées, Jésus leur dit : " Tout royaume divisé contre lui-même, se détruit, les maisons tombent l’une sur l’autre.

18 Si donc Satan est divisé contre lui-même, comment son royaume subsistera-t-il ? Car vous dites que c’est par Béelzébub que je chasse les démons.

19 Et si, moi, je chasse les démons par Béelzébub, vos fils, par qui les chassent-ils ? C’est pourquoi ils seront eux-mêmes vos juges.

20 Mais si c’est par le doigt de Dieu que je chasse les démons, le royaume de Dieu est donc venu à vous.

21 Lorsqu’un homme fort et bien armé garde l’entrée de sa maison, ce qu’il possède est en sûreté.

22 Mais qu’il en survienne un plus fort qui le vainque, il lui enlève toutes les armes dans lesquelles il se confiait, et il partage ses dépouilles.

23 Qui n’est pas avec moi est contre moi, et qui n’amasse pas avec moi, dissipe.


24 Lorsque l’esprit impur est sorti d’un homme, il va par des lieux arides, cherchant du repos. N’en trouvant point, il dit:Je retournerai dans ma maison, d’où je suis sorti.

25 Et quand il arrive, il la trouve nettoyée et ornée.

26 Alors il s’en va, prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; puis ils entrent et s’y établissent : et le dernier état de cet homme devient pire que le premier. "


27 Comme il parlait ainsi, une femme élevant la voix du milieu de la foule, lui dit : « Heureux le sein qui vous a porté, et les mamelles que vous avez sucées ! »

28 Jésus répondit : « Heureux plutôt ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la gardent ! »


29 Le peuple s’amassant en foules, il se mit à dire : " Cette génération est une génération méchante ; elle demande un signe, et il ne lui en sera point donné d’autre que celui du prophète Jonas.

30 Car, de même que Jonas fut un signe pour les Ninivites, ainsi le Fils de l’homme sera un signe pour cette génération.

31 La reine du Midi se lèvera, au jour du jugement, avec les hommes de cette génération, et les condamnera, parce qu’elle est venue des extrémités de la terre entendre la sagesse de Salomon:et il y a ici plus que Salomon.

32 Les hommes de Ninive se lèveront, au jour du jugement, avec cette génération et la condamneront, parce qu’ils ont fait pénitence à la prédication de Jonas; et il y a ici plus que Jonas.


33 Personne n’allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau:on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.

34 La lampe de ton corps, c’est ton œil. Si ton œil est sain, tout ton corps sera dans la lumière; s’il est mauvais, ton corps aussi sera dans les ténèbres.

35 Prends donc garde que la lumière qui est en toi ne soit ténèbres.

36 Si donc tout ton corps est dans la lumière, sans mélange de ténèbres, il sera éclairé tout entier, comme lorsque brille sur toi la clarté d’une lampe. "


37 Pendant qu’il parlait, un Pharisien le pria de dîner chez lui ; Jésus entra et se mit à table.

38 Or le Pharisien vit avec étonnement qu’il n’avait point fait l’ablution avant le dîner.

39 Le Seigneur lui dit : " Vous, Pharisiens, vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat ; mais au dedans de vous tout est plein de rapine et d’iniquité.

40 Insensés ! celui qui a fait le dehors n’a-t-il pas fait aussi le dedans ?

41 Toutefois, donnez l’aumône selon vos moyens, et tout sera pur pour vous.

42 Mais malheur à vous, Pharisiens, qui payez la dîme de la menthe, de la rue et de toute plante potagère et qui n’avez nul soucis de la justice et de l’amour de Dieu ! C’est là ce qu’il fallait pratiquer, sans omettre le reste.

43 Malheur à vous, Pharisiens, qui aimez les premiers sièges



13. L’Esprit-Saint ; Vulg. l’Esprit bon.

14. Cf. Matth. xii, 22-30.

29. Matth. xii, 39.

34. Matth. vi, 22.

38. Vit avec étonnement, etc. ; Vulg., réfléchissant, se mit à demander pourquoi, etc.

41. Selon vos moyens : c’est le sens usuel de la locution grecque xxxxx, que la Vulg. a rendu équivalemment par de votre superflu.

42. Matth. xxiii, 23.