Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1423

Cette page n’a pas encore été corrigée

10 D’au delà des fleuves de l’Éthiopie, mes adorateurs, mes dispersés, apporteront mon offrande.


11 En ce jour-là, tu n’auras plus à rougir de toutes tes actions par lesquelles tu as péché contre moi ; car alors j’ôterai du milieu de toi ceux qui se réjouissaient avec arrogance ; et tu ne t’enorgueilliras plus désormais, sur ma montagne sainte.


12 je laisserai au milieu de toi un peuple humble et petit, qui se confiera au nom de Yahweh.

13 Le reste d’Israël ne commettra pas l’iniquité, il ne dira pas de mensonge, et il ne se trouvera plus dans leur bouche de langue trompeuse. Car ils paîtront et se reposeront, sans que personne les trouble.


14 Pousse des cris de joie, fille de Sion ! Pousse des cris d’allégresse, Israël ! Réjouis-toi et triomphe de tout ton cœur, fille de Jérusalem !

15 Yahweh a retiré les jugements portés contre toi, il a détourné ton ennemi. Le roi d’Israël, Yahweh, est au milieu de toi ; tu ne verras plus le malheur !


16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem : Ne crains point, Sion, que tes mains ne s’affaissent point !

17 Yahweh, ton Dieu, est au milieu de toi, un vaillant sauveur ! Il fera éclater sa joie à cause de toi ; il se taira dans son amour ; il tressaillera à cause de toi avec des cris de joie.


18 Je rassemblerai ceux qui sont dans la tristesse, privés des fêtes solennelles ; car ils étaient des tiens, l’opprobre pèse sur eux.

19 Voici que j’en finirai, en ce temps-là, avec tous tes oppresseurs ; je sauverai celle qui boite, et je recueillerai la rejetée, et je les ferai glorieux et renommés dans tous les pays où ils ont été honnis.


20 En ce temps-là, je vous ramènerai ; et, au temps où je vous rassemblerai, je vous ferai renommés et glorieux, chez tous les peuples de la terre, quand je ferai cesser votre captivité à vos yeux, dit Yahweh.


11. En ce jour-là : après qu’Israël, dispersé par l’exil, aura été de nouveau rassemblé.

12. 13. Dieu rassemblera à Jérusalem le petit nombre d’Israélites fidèles, le saint reste, doux et humble, de mœurs tout opposées à celles que décrit le verset précédent. Comp. Is. lxi, 1 ; I Cor. i, 26.

18. Traduction assez incertaine. Ce vers, est difficile, et les versions anciennes présentent de notables différences.

19. Et je les ferai glorieux etc. D’autres : Et je ferai d’eux un objet de louange, et de leur honte un sujet de renom par toute la terre.

20. Quand je ferai cesser votre captivité. D’autres : quand j’accomplirai votre restauration,