Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/130

Cette page n’a pas encore été corrigée

dans une terre inhabitée, et l’homme lâchera le bouc dans le désert.

23 Alors Aaron entrera dans la tente de réunion ; il quittera les vêtements de lin qu’il avait revêtus pour entrer dans le sanctuaire et, les ayant déposés là, 24 il baignera son corps dans l’eau en un lieu saint et reprendra ses vêtements. 25 Il sortira ensuite, offrira son holocauste et celui du peuple, fera l’expiation pour lui et pour le peuple, et fera fumer sur l’autel la graisse du sacrifice pour le péché.

26 Celui qui aura lâché le bouc pour Azazel lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau ; après quoi, il rentrera dans le camp.

27 On emportera hors du camp le taureau pour le péché et le bouc pour le péché, dont le sang aura été porté dans le sanctuaire pour faire l’expiation, et l’on consumera par le feu leur peau, leur chair et leurs excréments. 28 Celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau ; après quoi, il rentrera dans le camp.

29 Ceci sera pour vous une loi perpétuelle : au septième mois, le dixième jour du mois, vous affligerez vos âmes et ne ferez aucun ouvrage, ni l’indigène, ni l’étranger qui séjourne au milieu de vous. 30 Car en ce jour on fera l’expiation pour vous, afin de vous purifier ; vous serez purs de tous vos péchés devant Yahweh. 31 Ce sera pour vous un sabbat, un jour de repos, et vous affligerez vos âmes. C’est une loi perpétuelle.

32 L’expiation sera faite, dans l’avenir, par le grand prêtre qui aura reçu l’onction et qui aura été installé pour remplir les fonctions sacerdotales à la place de son père. Il revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés. 33 Il fera l’expiation pour le sanctuaire de sainteté, il fera l’expiation pour la tente de réunion et pour l’autel des holocaustes ; il fera l’expiation pour les prêtres et pour tout le peuple de l’assemblée. 34 Ce sera pour vous une loi perpétuelle : l’expiation se fera une fois chaque année pour les enfants d’Israël, à cause de leurs péchés. »

On fit ce que Yahweh avait ordonné à Moïse.


TROISIÈME PARTIE
[XVII, 1 — XXVII, 34.]

LOI DE SAINTETÉ.


I. — SAINTETÉ DANS LA VIE SOCIALE ET RELIGIEUSE.
[XVII, 1 — XXII, 33.]
1. Chap. xvii, 1-9 : Lieu assigné aux sacrifices.Introduction (xvii, 1,2). Défense de tuer un animal, en vue de s’en nourrir, sans le présenter au tabernacle (xvii, 3-7), d’offrir des sacrifices ailleurs qu’au tabernacle (xvii, 8, 9).

17. Yahweh parla à Moïse, en disant : 2 « Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les enfants d’Israël, et tu leur diras : Voici ce que Yahweh a ordonné.

3 Tout homme de la maison d’Israël qui, dans le camp ou hors du camp, égorge un bœuf, une brebis ou une chèvre, 4 sans l’amener à l’entrée de la tente de réunion pour le présenter en offrande à Yahweh devant la Demeure de Yahweh, le sang sera imputé à cet homme ; il a répandu le sang, cet homme sera retranché du milieu de son peuple. 5 C’est afin que les enfants d’Israël, au lieu d’immoler leurs victimes dans la campagne, les amènent au prêtre devant Yahweh, à l’entrée de la tente de réunion, et qu’ils les offrent à Yahweh en sacrifice pacifique. 6 Le prêtre répandra le sang sur l’autel de Yahweh, à l’entrée de la tente de réunion, et il fera fumer la graisse en odeur agréable à Yahweh. 7 Ils n’offriront plus leurs sacrifices aux satyres, avec lesquels ils se prostituent. Ce sera pour eux une loi perpétuelle de génération en génération[1].

8 Tu leur diras encore : Tout homme de la maison d’Israël ou d’entre les étrangers séjournant au milieu d’eux qui offrira un holocauste ou un autre sacrifice, 9 et n’amènera pas la victime à l’en-

  1. Satyres, ou boucs, litt, velus (Vulg. démons), divinités agrestes (Is. xiii, 21 : xxxiv, 14) qu'on représentait sous la forme d’êtres velus, tenant à la fois du bouc et de l'homme, et souvent appelés satyres.