Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1268

Cette page n’a pas encore été corrigée

10 Et toute chair saura que c’est moi, Yahweh, qui ai tiré mon épée du fourreau ; elle n’y rentrera plus.


11 Et toi, fils de l’homme, gémis ; jusqu’à te rompre les reins avec amertume, gémis devant eux.

12 Et quand ils te diront : pourquoi gémis-tu ? Tu répondras : A cause d’une nouvelle qui arrive. Et tout cœur se fondra, toute main faiblira, tout esprit sera dans le trouble, tout genou s’en ira en eau. Voici qu’elle arrive ; c’est fait, — oracle du Seigneur Yahweh. "


13 Et la parole de Yahweh me fut adressée en ces termes :


14 " Fils de l’homme, prophétise et dis : Ainsi parle Yahweh : Dis : L’épée, l’épée est aiguisée et fourbie :

15 c’est pour faire un massacre qu’elle est aiguisée, pour faire briller l’éclair qu’elle est fourbie. Ou bien nous réjouirons-nous en disant : « Le sceptre de mon fils méprise tout bois ? »

16 On l’a donnée à fourbir pour qu’on la prenne en main ; c’est une épée aiguisée, et elle est fourbie, pour qu’on la mette dans la main de l’égorgeur.


17 Crie et hurle, fils de l’homme, car elle est pour mon peuple, elle est pour tous les princes d’Israël. Ils sont livrés à l’épée avec mon peuple ; frappe donc sur ta cuisse !

18 Car l’épreuve est faite : et quoi donc ? Si ce sceptre continue de mépriser, mes menaces ne se réaliseraient pas, — oracle du Seigneur Yahweh !


19 Et toi, fils de l’homme, prophétise et frappe main contre main : Que l’épée double, triple ses coups ! C’est l’épée du carnage, l’épée du grand carnage, qui les encercle.

20 Pour que les cœurs se fondent, et pour multiplier les victimes, j’ai mis à toutes les portes l’épée meurtrière. Ah ! elle est préparée pour lancer l’éclair, elle est aiguisée pour le carnage !

21 En position à droite ! En place à gauche ! Fais face de tous côtés.

22 Moi aussi, je frapperai main contre main ; et j’assouvirai mon courroux. Moi, Yahweh, j’ai parlé. "


12 (7). Une nouvelle, celle de l’approche de l’armée chaldéenne.

14 (9). L’épée de Dieu, qui sera celle de Nabuchodonosor.

15 (10) Le sceptre de mon fils, de Juda, méprise tout bois. Dicton populaire signifiant que la puissance de Juda l’emporte sur tout autre sceptre, sur toute autre puissance.

16 (11). On, Yahweh, l’a donné à fourbir.

18 (13). Verset obscur et très diversement interprété.

19 (14). Frappe main contre main, donne ainsi à Nabuchodonosor le signal pour commencer son œuvre de destruction. — Que l’épée double etc. ; m. à m., que l’épée soit doublée en triple. — Qui les encercle:de quelque côté que les Israélites se tournent, ils la rencontreront.

21 (16). Apostrophe à l’épée des Chaldéens, sous la forme des commandements militaires. — Fais face de tous côtés; m. à m., du côté où ta face se trouve placée.