Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/113

Cette page n’a pas encore été corrigée


LE LÉVITIQUE
________


PREMIÈRE PARTIE
[I, 1 — X, 20.]

LOI DES SACRIFICES

.


I. — RITES DES SACRIFICES.
[I, 1 — VII, 38.]
1. Chap, I, 1-17 : Les holocaustes.Introduction générale (i, 1, 2). Gros bétail (i 3-9), petit bétail (i, 10-13), oiseaux (i, 14-17).

1. Yahweh appela Moïse, et lui parla de la tente de réunion, en disant : 2 « Parle aux enfants d’Israël et dis-leur :

Lorsque quelqu’un d’entre vous fera à Yahweh une offrande[1], ce sera du bétail que vous offrirez, du gros ou du menu bétail.

3 Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l’offrira à l’entrée de la tente de réunion, pour être agréé devant Yahweh. 4 Il posera sa main sur la tête de l’holocauste, et il sera accepté en sa faveur pour faire expiation pour lui. 5 Il égorgera le jeune taureau devant Yahweh, et les prêtres, fils d’Aaron, offriront le sang et le répandront tout autour sur l’autel qui est à l’entrée de la tente de réunion. 6 On dépouillera l’holocauste et on le découpera en ses morceaux. 7 Les fils du prêtre Aaron mettront du feu sur l’autel et disposeront du bois sur le feu ; 8 puis les prêtres, fils d’Aaron, arrangeront les morceaux, avec la tête et la fressure, sur le bois placé sur le feu de l’autel. 9 On lavera avec de l’eau les entrailles et les jambes, et le prêtre fera fumer le tout sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.

10 Si son offrande est de menu bétail, un holocauste d’agneaux ou de chèvres, il offrira un mâle sans défaut. 11 Il l’égorgera au côté septentrional de l’autel, devant Yahweh ; et les prêtres, fils d’Aaron, en répandront le sang tout autour sur l’autel. 12 On le découpera en ses morceaux, avec sa tête et sa fressure ; puis le prêtre les arrangera sur le bois placé sur le feu de l’autel. 13 Il lavera dans l’eau les entrailles et les jambes, et le prêtre offrira le tout et le fera fumer sur l’autel. C’est un holocauste, un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.

14 Si son offrande à Yahweh est un holocauste d’oiseaux, il offrira des tourterelles ou de jeunes pigeons. 15 Le prêtre apportera l’oiseau à l’autel ; il lui brisera la tête avec l’ongle et la fera fumer sur l’autel, et son sang sera exprimé contre la paroi de l’autel. 16 Il ôtera le jabot avec ses impuretés[2] et le jettera près de l’autel, vers l’Orient, au lieu où l’on met les cendres. 17 Puis il fendra l’oiseau[3] aux ailes, sans les séparer, et le prêtre le fera fumer sur l’autel, sur le bois placé sur le feu. C’est un holocauste, un sacrifice par le feu, d’une agréable odeur à Yahweh.

2. Chap. (ii, 1-16 : Les oblations.Offrande de fleur de farine ((ii, 1-3). Gâteaux cuits au four, à la poêle, dans la casserole ((ii, 4-10). Ni levain, ni miel (ii, 11, 12). Assaisonnement de sel (II, 13). Offrande de prémices ((ii, 14-16).

2. Lorsque quelqu’un présentera comme offrande à Yahweh une oblation[4], son

  1. I, 2. Une offrande : c’est le terme général pour désigner les dons que l’on offre à Dieu en se présentant devant lui (en hébr. qorban, du verbe qarab, s’approcher) ; il comprend tous les sacrifices proprement dits, sanglants et non sanglants, volontaires ou obligatoires, ainsi que les prémices ((ii, 12) et les dons en argent (Nombr. (vii, 13).
  2. Avec ses impuretés. Un plus grand nombre : avec ses plumes.’
  3. Il fendra (ou déchirera) l’oiseau aux ailes sans les séparer. D’autres : Il fendra l’oiseau entre les ailes (pour enlever les entrailles) et ne le divisera pas (en entier, comme on faisait pour les grandes victimes).
  4. Une oblation, hébr. minchah, propr. un présent offert ou un tribut payé en signe d’hommage à un personnage élevé (Gen. xxxii, 18 ; xliii, 11) ; dans la loi mosaïque, l’offrande faite à Dieu, non d’une victime sanglante, mais de produits de la terre cultivée, servant à la nourriture de l’homme.