Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1129

Cette page n’a pas encore été corrigée

19 Femmes, écoutez donc la parole de Yahweh, et que votre oreille reçoive la parole de sa bouche ! Enseignez à vos filles une lamentation, et chacune à vos compagnes un chant de deuil.

20 Car la mort est montée par nos fenêtres, et elle est entrée dans nos palais, pour faire disparaître l’enfant de la rue, et les jeunes gens des places publiques.


21 Parle : Ainsi… — oracle de Yahweh : Le cadavre de l’homme tombera, comme du fumier sur un champ, et comme la javelle derrière le moissonneur, sans que personne la ramasse.


22 Ainsi parle Yahweh : Que le sage ne se glorifie pas de sa sagesse ; que le fort ne se glorifie pas de sa force ; que le riche ne se glorifie pas de sa richesse.

23 Mais que celui qui se glorifie se glorifie en ceci : d’avoir de l’intelligence et de me connaître. Car je suis Yahweh, qui exerce la miséricorde, le droit et la justice sur la terre ; car c’est à cela que je prends plaisir, — oracle de Yahweh.


24 Voici que des jours viennent, — oracle de Yahweh, où je châtierai tout circoncis avec l’incirconcis :

25 L’Égypte, Juda, Edom, les fils d’Ammon, Moab, et tous ceux qui se rasent les tempes, qui habitent le désert ; car toutes les nations sont incirconcises, et toute la maison d’Israël est incirconcise de cœur.


4. Chap, x, 1-16 : Yahweh et les idoles. — Vanité des idoles et toute puissance de Yahweh (x, 1-9). Création (x, 10-13). Nouveaux contrastes (x, 14-16).

10. Écoutez la parole que Yahweh vous adresse, maison d’Israël :

2 Ainsi parle Yahweh : N’apprenez pas la voie des nations, et ne soyez pas effrayés par les signes du ciel, comme les nations s’en effraient ;

3 Car les coutumes des nations ne sont que vanité ; c’est du bois qu’on coupe dans la forêt, un ouvrage de la main du sculpteur, façonné avec le ciseau,

4 que l’on décore avec l’argent et l’or.


On le fixe avec des clous à coups de marteau, pour qu’il ne bouge pas.

5 Ces dieux-là sont comme une colonne faite au tour ; car on les porte, ils ne marchent pas. Ne les craignez point : ils ne font pas de mal ; ils ne peuvent pas davantage faire du bien.


6 Nul n’est semblable à vous, Yahweh ; vous êtes grand, et votre nom est grand en puissance.


21. Parle : Ainsi. — Oracle de Yahweh manque dans les LXX. — Derrière le moissonneur qui, après avoir coupé avec la faucille une poignée d’épis, la jette derrière lui pour que l’ouvrier qui le suit la ramasse.

24. Tout circoncis avec l’incirconcis. D’autres, avec plus de raisons peut-être : tout circoncis incirconcis, circoncis de chair, mais incirconcis de cœur.

25. Qui se rasent les tempes ; la loi interdisait cette pratique (Lév. xix, 27).

X. 5. Comme une colonne taile au tour. D’autres : comme un poteau (un épouvantail) dans un champ de concombres.

6-8. manquent dans les LXX.