Page:Augustin Crampon - Traduction de la Bible - Desclée 1923.djvu/1003

Cette page n’a pas encore été corrigée

18 Venez et discutons ensemble : Si vos péchés sont comme l’écarlate, ils deviendront blancs comme la neige ; s’ils sont rouges comme la pourpre, ils deviendront comme la laine.

19 Si vous obéissez de bon cœur, vous mangerez les biens de votre pays ;

20 mais si vous résistez, et si vous êtes rebelles, vous serez mangés par l’épée ; car la bouche de Yahweh a parlé.


21 Comment est-elle devenue une prostituée, la cité fidèle, elle, pleine d’équité, dans laquelle la justice habitait, et maintenant… des meurtriers !

22 Ton argent s’est changé en scories, ton vin a été coupé d’eau.

23 Tes princes sont des rebelles, et des compagnons de voleurs ; tous aiment les présents, et courent après les récompenses ; ils ne font pas droit à l’orphelin, et la cause de la veuve ne vient pas devant eux.


24 C’est pourquoi — oracle du Seigneur, Yahweh des armées, le Fort d’Israël : Ah ! je tirerai satisfaction de mes adversaires, et je me vengerai de mes ennemis.

25 J’étendrai ma main sur toi, et je fondrai tes scories comme avec de la potasse, et j’ôterai toutes tes parcelles de plomb.

26 Je te rendrai des juges comme ceux d’autrefois, et des conseillers comme aux premiers temps. Après cela on t’appellera la ville de justice, la cité fidèle.

27 Sion sera rachetée par la droiture, et ses convertis, par la justice.


28 Mais les rebelles et les pécheurs seront brisés ensemble, et ceux qui abandonnent Yahweh périront.

29 Car ils auront honte des térébinthes que vous avez aimés, et vous rougirez des jardins dont vous faites vos délices.

30 Car vous serez comme un térébinthe au feuillage flétri, et comme un jardin sans eau.

31 Et l’homme fort sera l’étoupe, et ses œuvres, l’étincelle ; ils brûleront tous deux ensemble, et personne n’éteindra.



21. Une prostituée : Jérusalem, après avoir voué sa foi à Yahweh, devient infidèle, quand elle l’abandonne pour se livrer au péché en général, et spécialement à l’idolâtrie. Cette expression énergique se retrouve dans une foule de passages de nos saints Livres. Elle est en rapport avec une métaphore très fréquente, qui présente l’union de Yahweh avec son peuple comme un mariage.

24. Nous traduisons par oracle le mot neim de l’hébreu.

26. M. à m. je rendrai tes juges ce qu’ils étaient d’abord etc.

27. Sens : Israël sera sauvé en revenant à la justice et à la vraie piété.

29. Térébinthes… jardins ou bocages consacrés aux idoles (II Rois, xvi, 4).