Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/712

Cette page n’a pas encore été corrigée

10 Ps. CXLVI, 10. Vme LIVRE DES PSAUMES. Ps. CXLVII, 20. Jehovah est roi pour i’eternite ; Ton Dieu, 6 Sion, subsiste d’age en age. Alleluia !

PSAUME CXLVn (Vulg. CXLVI et CXLVII). - Louange a Dieu dont la putssame et la bontt se manifested dans la nature et dans Chistoire d’ Israel, specialenmtt dans sa restauration apres PexiL

Alleluia [Louez Jehovah], 

Car il est bon de celebrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienseant de le louer.

Jehovah rebatit Jerusalem, 

II rassemble les disperses d’Israel.

II guerit ceux qui ont le coeur brise, 

Et il panse leurs blessures.

II compte le nombre des etoiles, 

II les appeile toutes par leur nom.

Notre Seigneur est grand, et sa force est infinie, 

Et son intelligence n’a pas de limites.

Jehovah vient en aide aux humbles, 

II abaisse les mechants jusqu’a terre.

Chantez a Jehovah un cantique d’actions de graces, 

Celebrez notre Dieu sur la harpe ! II couvre les cieux de nuages, Et prepare la pluie pour la terre ; II fait croitre l’herbe sur les montagnes. II donne la nourriture aux troupeaux, Aux petits du corbeau qui crient vers lui. Ce n’est pas dans la vigueur du cheval qu’il se complait, Ni dans les jambes de l’homme qu’il met son plaisir ; Jehovah aime ceux qui le craignent, Ceux qui esperent en sa bonte. Jerusalem, celebre Jehovah ; Sion, loue ton Dieu. Car il affenntt les verrous de tes potfes, II benit tes fils au milieu de tes murs, II assure la paix a tes frontieres, II te rassasie de la fleur du froment, II envoie ses ordres a la terre ; Sa parole court avec vitesse. II fait tomber la neige comme une blanche toison, II repand le givre comme dela cendre, II jette ses glacons par morceaux ; Qui peut tenir devant ses frirnas ? II envoie sa parole, et il les fond ; II fait souffler son vent, et les eaux coulent. C’est lui qui a revele sa parole a Jacob, Ses lois et ses ordonnances a Israel. II n’a pas fait de meme pour les aJtres nations ; Elles ne connaissent pas ses ordonnances. Alleluia !



16


CLXVII, x. Alleluia. LXX et Vulg. ajoutent : D % Aggie et de Zacharie. Ce Psaume reuferme trots senes de pensees semblables (vers. i-6, 7-11, xa-ai) ; chaque serie pourrait former un cantique ind^pendant. La troisteme a iU 1 ea effet, d£tach6e des deux premieres pour former le Ps. cxlvii des LXX et de la Vulgate : Lauda Jerusalem DomittHm. Car ilett bon % etc. LX X et Vulg. , car le chant (en son honneur) est boni on’4 notre Dieu la louante sett aerfable (Vulg., et digne de lui). . LXX et Vulg. ajouteot un 4* membre : et les ilantes four V mage de Vhomme % emprunte’ a Ps. civ, 14. %2. let commence le Pa. cxlvii des LXX et de la Vulg. : Linda, Jerusalem, avee ce litre : AlletHlalLX,d t Afg*’eetdeZackarU). . A tetfro*tiin$ ou bien a tan territoirt. . II fait seuffitr son vent. LXX et Vulg., son vent souffle. — ’ 704 -