Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/686

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ps. CXIII, 3. V«e LIVRE DES PSAUMES. Ps. CXV, 6.

Du lever du soleil jusqu’d son couchant 

Loue soit le nom de Jehovah !

Jehovah est eleve au-dessus de toutes les nations, 

Sa gloire est au-dessus des cieux.

Qui est semblable a Jehovah, notre Dieu ? 

II siege dans les hauteurs,

Et il regarde en bas 

Dans les cieux et sur la terre.

II releve le malheureux de la poussiere, 

II retire le pauvre du fumier,

Pour les faire asseoir avec les princes, 

Avec les princes de son peuple.

II donne une demeure a la sterile de la maison, 

// en fait une mere joyeuse au milieu de ses enfants. Alleluia !

PSAUME CXIV (Vulg ; CXIII). — Les merveilks tie la sortie if Egypt* et de I’entre’e dans la Terre Promise.

Quand Israel sortit d’Egypte, 

Quand la maison de Jacob s’eloigna d’un peuple barbarc,

Juda devint son sanctuaire, 

Israel son domaine.

La mer le vit et s’enfuit, 

Le Jourdain retourna en arriere ;

Les montagnes bondirent corame des beliers, 

Les collines comme des agneaux.

Qu’as-tu, mer, pour t’enfuir, 

jourdain, pour retourner en arriere ?

Quavez-vous, montagnes, pour bondir commc des beliers, 

Et vous, collines, commc des agneaux ?

Tremble, o terre, devant la face du Seigneur, / 

Devant la face du Dieu de Jacob,

Qui change le rocher en etang, 

Le roc en source d’eaux.

PSAUME CXV (Vulg., suite du Ps. CXIII). — Pttissanee de J&mmh et vaniU des i doles. Im confiance d 1 Israel en son Dieu*

Non pas a nous, Jehovah, non pas a nous, 

Mais a ton nom donne la gloire, A cause de ta bonte, a cause de ta fkielite !

Pourquoi les nations diraient-elies : 

" Ou done est leur Dieu ? "

Notre Dieu est dans le ciel ; 

Tout ce qu’il veut, ii le fait.

. Leurs idoles sont de Fargcnt et de Tor, 

Ouvrage de la main des hommes.

Elles ont une bouche, et ne par lent point ; 

Des yeux, et ne voient point.

Elles ont des oreilles et n’entendent point ; 

Des narines, et ne sentent point. . La sterile de la maison ; la femme sans I Les interpretes modernes sont a pea pres una enfants n’avait pas une demeure stable dans la nimes a voir ici deux Psauines distinct* et in maison de son 6poux. LXX et Vulg., il fait dependants. habiter la stiriie dens la maison. 1-2. Sens : tu fais eclater ta puissance en no-CXIV, 2. Son saneluaire y litt. sa sainteti. . Tremble, 6 terre ; LXX et Vulg., la terre atrembU.

CXV, 1. La Vulgate joint ce morceau au pre*c£dent pour n’en former qu’un seul Psaume. tre faveur, non pas tant a cause de nous, qui en sommes tndjgnes, qu’a cause de ton nom qui, si tu nous abandfonnais, serait en butte aux sarcasmes des nations idolatres.

— 678