Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/662

Cette page n’a pas encore été corrigée

Ps. LXXXVI, 15. IliME LIVRE DES PSAUMES. Ps. LXXXVIII, 6. Uae troupe d’hommes violents en veulent a ma vie, Sans tenir aucun compte de toi.

Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miserieordieux et compatissaut, 

Lent a la colere, riche en bonte et en fidelite.

Tourne vers moi tes regards et aie pitie de mot ; 

Donne ta force a ton serviteur,

Et sauve Ie fils de ta servante.

Signale ta bonte en vers moi ; 

Que mes ennemis le voient et soient confondus ! Car c’est toi, Jehovah, qui m’assistes et me consoles. PSAUME LXXXVII (Vulg. LXXXVI ;. — Sion la jnknpoU des peuples (mix tempi messianiques).

Psaume des fils de Core, C antique. 

II Ta fondee sur Ies saintes montagnes !

Jehovah aime les portes de Sion 

Plus que toutes les demeures de Jacob.

Des choses glorieuses ont ete dites sur toi, 

Cite de Dieu ! — Stla.

" Je nommerai Rahab et Babylone parmi ceux qui me eonnaissent ; 

Voici les Philistins, et Tyr, avec TEthiopie : C’est dans Sion qu’Us sont nes. ?I

Et Ton dira de Sion : Celui-ci et celui-la est ne dans son sein ; 

C’est le Tres-Haut qui Ta fondee.

Jehovah inscrira au role des peuples : 

4 ’ II est ne Jans Sion." — Stlla,

Et chanteurs et musiciens disent : 
  • ’ Toutes mes sources sont en toi. ; ?

PSAUME LXXXVUI (Vulg. LXXXVII). — Prib~e cCun afiii& detaissepar ses amis eux- monies.

t

i

Cantique, Psaume des fils de Core. Au maitre de chant. A chanter sur le ton 

plaintif. Cantique d’Heman i’Ezrahite.

Jehovah, Dieu de mon salut, 

Quand je crie la nuit devant toi,

Que ma priere arrive en ta presence, 

Prete I’oreille a mes supplications !

Car mon ame est rassasiee de maux, 

Et ma vie touche au sejour des morts,

On me compte parmi ceux qui descendent dans la fosse, 

Je suis com me un homme a bout de forces,

Delaisse parmi les morts, 

Pareil aux cadavres etendus dans le sepulcre, Dont tu n’as plus le souvenir,

Et qui sont soustraits a ta main.

. Signale ta bonti, etc., itt. fats avec moi iti. C’est four iaus une grande joie d’ habit er un sign* pour le bonlienr. en toi, Le v. 7 estobscur dans ces versions. • LXXXVII, 4. Rahab (tumulte) qui est le ... LXX XVIII, 1. Ce vexset seuble a beaucoup nom d’un monstre mythique, est ici ie nora ? mterpreles fornix par deux tures distinct*, symbolique de l’Egypte. - CeluUi est ne Id, juxtaposes par erreur. , • dans Sion ; Sion est devenue leur mere, la mere . ?• Q**»d je cru, etc. D autres, // jourje de tous les peuples ; ils ont chez elle droit de cite ; ’ tnyoqueja nmtje suts devant tot. Alibi LXX Vulg., Ceux<iysant. ! ct Vu ’S-

t*a ** » j c*- tvv *^i c-* ! 5- ■« oout ae fonts. LXXet Vulg., sans se- . Et i oh aira de Sion, LXX, Mere Sto/t, CO u ri diraun homme ; et nn hammey est ni. ^ Vulg., | $** D ilaissi parmi Us morts, Dautres, //• Ne dtra-t*n pas a Ston : celm<i et celta-ld y S ant parmi Us morts, lilt, ma couc/te est par : sont nes. j tn j fe s mor t s ^ f_ e mot h^breu est oUcur. LXX

  • 7. LXX et Vulg., Jihovah inscrira an rdle : et Vulg., litre. — Soustraits tit a. main. LXX

des peuples et des princes ~n’i/s y (a Ston) ont et Vulg., repousses de tamain.

— 654 —

i.