Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/403

Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. VIII, 7. QU iime DES PARALIPOMfcNE S. Chap. IX, 11. et dans tout le pays soumis a sa domina- cmquante talents d’or, qu’i's apoorterent 7 ™ a ? a - J out l f P^Plc. qui etait reste | an roi Salomon. 4 apponerent des Hetneens, des Amorrheens, des Phe-

rezeens, des Heveens et des Jebuseens, ne S faisant point partie d’Israei, leurs descendants, qui etaient restes apres eux

dans le pays, n’ayant pas ete detruits

par les enfants d’Israei, Salomon les leva i*nmmp orpnc Ho nnrvM .*j **.> ;?„ -..* *+ * CHAP. ix. — La reine de Saba a Je-

rusalem. Richesses de Salomon. Sa

mort.

La reine de Saba, avant appris la Q

renommee de Salomon, vint a Jerusalem

f „, vwvuwai> *^-a ^ku. ivuuiiuuw uc omumon, vini a Jerusalem comme gens de corvee , « qu’ils ont M l pour l’eprouver par des enijnnes. Elle gjusquacejour. Mais il n’employa comme | avait une suite fort norabrause et des esclaves pour ses travaux aucun des en- i chameaux portant des aromates,’ de l’or fants d Israel, car ils etaieat deshommes | en grande quantite et des Dierres Dre ae guerre, les chefe de ses officiers, les | cieuses. Elle se rendit auprts de Salocommandants de ses chars et de sa cava- | mon, et eUe lui dit tout ce qu’elle avait ro ene. lis etaient aussi chefs des inspec- 1 dans le cceur. Salomon rerxJndit a touteurs du roi Salomon, au nombre de tes ses questions, et il n’y eut rien qui deux cent cmquante, pour commander I resta cache au roi, sans qu’il put Tex. aupeuple. pliquer. Quand la. reine de Saba eut vu Salomon fit monter la nlle de Pharaon ; la sagesse de Salomon, et la maison qu’il de la cite de David dans la maison qu’il ; avait batie, et les mets de sa table, et Im avait batie ; car il drt : " Ma femme j les appartementsde ses serviteurs et te n habitera pas dans la maison de David, ; chambres et les vetements de ses domesraid Israel parce que ces lieux sont : tiques, et ses echansons et leurs vete-T ^= ^T e Die ^-y W entn§e - ’ me,lts ’ et I’escalier par ou il montait Alors Salomon offnt a Jehovah des I dans la maison de Jehovah, elle fut hors holocaustes sur l’autel de Jehovah, qu’il d’elle-meme, er elle dit aa roi^’< C’eS .3 «vait constnut devant le portique. 4 II ’ done vrai k que j’ai a ?prl dans mon offrait chaque jour ce qui etait present ’ pays au sujet <te position et de ta sa par Moise amsi qu’aux Sabbats, aux ! gesse ! Je n’en crovais pas le recitavan nouvellcs limes t>t nnv <a»oc t™ :., «•„ :.. : !’•,*_.._ - j>- ■ *""*««*«*’"•«»»•«« 




nouvelles lunes et aux fetes, trois fois d’etre venue a d’aoir ™ de mes ££ I annee, a la fete des azymes, a la fete 1 et l’on ne m’avait pas raconte la rnoitie^ des semaines et a celle des tabernacles, de la grandeur de ta saeesse • TuTur 14 D ctabht, selon que I’avait regie David, passes^ue la renomn^^aVait con a* pere les classes des pretres dans leur naitre. Heureux tes gens, heureux ts service, les leyites dans leurs fonctions serviteurs qui sont c*EeUemlm df consistant a celebrer Jilurvah et a faire vant toi et qui StSHnS^ e service devant les pretres selon I’ordre Beni soit Jehovah, ton Dieu ? STS de chaque jouret les portiers distribues j compiu en toi et t’a placed XtroS a chaque porte d’apres leurs classes ; car comme roi pour Jehovah, ton Dku’ S crirSinn ?^ ’ ^^^ * ?!** P" 8 * I le faire lister a jamais, qu^il t’a eta. criptions du roi pour les pretres et les ! bii roi sur lui, pour que tufasses droit levites, quel qu’en fut i’objet, et sfMaie- i et justice. " 4 w^/ en ce aui concernait Ips trponrc pii^ ,^„- ^1 ..._ ant 6


ment en ce qui concernait les tresors.

’^ Amsi fut preparee jusqu’a ce jour

toute Toeuvre de Salomon, savoir la

construction de la maison de Jehovah

jusqu’a son achevement La maison de

Jehovah etait achevee.

’7 Salomon partit alors pour Asiongaber et pour Afiath, sur les bords de la mer, K dans le pays d’Edom. Et Hiram lui en-

  • oya par ses serviteurs des vaisseaux et

des seniteurs connaissant la mer. lis

allerent avec les serviteurs de Salomon ^dudbou de la Vulgate donne unpens raisonname, mais elle ne rtfpond pas exatfement a 1 hAreu (et aux LXX), qui S |gnifi e Utt., outre "Welle avait appoHi <tu roi ; seulement on Elle donna au roi cent vingt talents 9

d’or, une tres grande quantite d’aro-

mates et des pierres precieuses. II n’y eut plus d’aromates tels que ceux qui

furent donnes au roi Salomon par la

reine de Saba.

Les serviteurs de Hiram et les servi- k> teurs de Salomon, qui apportaient de

lor d’Ophir, amenerent aussi du bois de sandal et des pierres precieuses. Le roi r 1 fit avec le bois de sandal des balustrades pour la maison de Jehovah et pour la

ne voit pas comment cette proposition s’accorde avec le coiitexte. Un leger changement dans I nCbreu a^luel le ramenerait a la pens^e exprimee dans le passage parallele(l Rois f x t 13)

— 39S -