Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/190

Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. XXIV, 7. DEUTfeRONOME. Chap. XXV, 10.

Si Ton trouve un homme qui ait enleve 

Tun de ses freres d’entre les enfants d’lsraei et en ait fait son esclave, ou Tait ’/endu, ce ravisseur sera puni de mort. Tu oteras ainsi le mal du milieu de toi.

Prends garde a la plaie de la lepre, 

observant avec soin et mettant en pratique tout ce que vous enseigneront les pretres levitiques ; tout ce que je leur ai present, vous le mettrez soigneusement

en pratique. Sou viens-toi de ce que Jehovah, 

ton Dieu, a fait a Marie pendant le voyage, lors de votre sortie d’Egypte.

Si tu pretes a ton prochain un objet 

quelconque, tu n’entreras pas dans sa

maison pour prendre son gage ; tuattendras 

dehors, et celui a qui tu fais le pr&

2 t’apportera le gage dehors. Si cet homme 

est pauvre, tu ne te coucheras point

avec son gage ; tu ne manqueras pas de 

le lui rendre au coucher du soleil, afin qu’il couche dans son vetement et qu’U te benisse, et ce sera la une justice pour toi devant Jehovah, ton Dieu.

Tu n’opprimeras point le mercenaire 

pauvre et indigent, soit Tun de tes freres, soit Tun des etrangers demeuraat dans

ton pays, dans tes portes. Chaquejour 

tu lui donneras son salaire, sans laisser passer sur cette dette le coucher du soleil ; car il est pauvre, et son ame rattend

  • Autrement iicrierait a Jehovah contre

toi, et tu serais charge d’un p£che.

Les peres ne seront pas mis a mort 

pour les enfants, ni les enfants pour les peres ; chacun sera mis a mort pour son pecW.

Tu ne violeras pas le droit de I’etranger 

ni de rorphelin, et tu ne prendras point en gage le vetement de la veuve,

Tu te souviendras que tu as ete esclave 

en Eeypte, et que Jehovah, ton Dieu, llivr£ ; e’est pourquoi je te coramande d’agir ainsi.

Quand tu feras ta moisson dans ton 

champ, si tu as oublie une gerbe dans le champ, tu ne retourneras pas pour la prendre : elk sera pour T&ranger, pour l’orpbelin et pcur la veuve, afin que Jehovah, ton Dieu, te benisse dans tout

le travail de tes mains, Quand tu secoueras 

tes oiiviers, tu ne fouilleras pas apres coup les branches ; le reste sera pour l’etranger, pour rorphelin et pomla veuve. Quand tu vendangeras ta zi vigrifc, tu ne cueilleras pas apres coup les grappes qui y serotrf restSes : dies seront pour l’etranger, pour I’orphelin et pour la veuve. Tu te souviendras que 22 tu as ete esclave dans le pays d’Egypte : e’est pourquoi je te commande d*agir ainsi. CHAP. xxv. — Chatiments corporels* LeviraL Poids ei mesures. DestrwHion des Amaticitcs. Quand il s’elevera une contestation 25 entre des hommes, et qu’ils se seront presented devant les juges, qu’on les aura juges, absous Tinnocent ex ccndamne le coupablc, si le coupable a 2 merite d’etre battu, le juge le fera etendre par terrc et battre en sa presence d’un nombre de oups proportionne a sa faute. II ne lui fera pas donner plus de 3 quarante coups, de peur que, si Ton depassait beaucoup ce nombre, ten frere ne fut avili a tes yeux. Tu ne muselleras pas le bceuf , quand 1 ii foulera le grain. Lorsque des freres demeurent ensem- 5 ble, et que Tun d’eux meurt sans laisser de his, la femme du defunt ne se mariera pas au dehors, a un etranger ; mais son beau-frere iia vers elle, la prendra pour femme et rempiira envers ; elle le devoir de beaufrere. Le premier-n£ qu’elle 6 mettra au monde succedera au frere defunt et prendra son nom, afin que ce nom ne soit pas efface d’Israel. S’il ne 7 plait pas a cet homme de prendre sa belle-soeur, elle montera a la porte vera les anciens, et dira : " Mon beau-fren : refuse de faire revivre le nom de sou frere en Israel ; il ne veut pas remplir, en m’epoutant, son devoir de beau-frere. " Aiors les anciens de la ville le fcront ve- 8 nir et lui parleront. S’il persiste et die : "I ! ne me plait pas de la prendre," sa 9 belle-soeur s’approchera de lui en presence des anaens, lui 6tera son Soulier du pied et lui crachera au visage, en disant : " Ainsi sera fait a rhomme mi ne relive pas la maison de son frere . Et sa maison sera appelee en Israel la 10 maison du dechausse XXV, 3. QuarmnU coups : 1’usage s’introduifttt de s’arreier a 39, dans la crainte de dje : passer .par erreur le* nombre fixi par la lot (II Cor. xi, 94X .. . *■ ■ . , ^ , Corop. Prov. xu, 10 ; I Cor. ix, 9 ; 1 Tun. v t 18. tere obligatoire. Elle se eonserva jusqu’.i l’ew chr6tienne(MaUb.xxii,a4>. t , : : ■’ v . Cest en y posant le pied, j^$pnseVjuent ta chaussure, que Ton prehd’ possession d’un «„_...._- autre, pour sigrufierr, . d’un droit, d’uee propnete, d’une .ere^hce’Cvoy* . Ruth, iv, 7 ; Ps. Ix, 8 ; cviii, 9), ’ - i " " ■ ’ r , ■ — 182