Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/185

Cette page n’a pas encore été corrigée

Chap. XVIII, 13.

DEUT^RONOME.

Chap. XIX, 13.

Jehovah, ton Dieu, va chasser ces nations devant toi. Tu seras integre avec

Jehovah, toa Dieu. Car ces nations que 

tu vas chasser ecoutent les magiciens et les devins ; mais a toi, Jehovah, ton Dieu, ne le permet pas.

Jehovah, ton Dieu, te suscitera du milieu 

de toi, d’entre tes freres, un pro- [6 phete tel que moi : vous Fecouterez. Cest ce que tu as demande a Jehovah, ton Dieu, en Horeb, le jour de l’assemblee, en disant : " Que je n’entende plus la voix de Jehovah, mon- Dieu, et que je ne voie plus ce grand feu, de peur de mourir. " Jehovah me dit : " Ce qu’ils ont

dit est bien. Je leur susciterai d’entre 

Ieurs freres un prophete tel que toi ; je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commande- [9 rai. Et si quelqu’un n’ecoute pas mes Tu tiendras en etat les routes qui ’ y can- 3 duisent, et tu diviseras en trois parties le territoire du pays que Jehovah* ton Dieu, .va te donner en heritage, afin que tout meurtrier puisse s’enfuir dans ces villes. Void dans quel cas le meurtrier 4 qui s ? y refugiera aura la vie sauve : s’il a tue son prochain par megarde, sans avoir ete auparavant son ennemi. Ainsi 5 un homme va couper du bois dans la foret avec un autre homme ; sa main brandit la hache pour abattre un arbre ; le fer s’echappe du manche, atteint son compagnon et le tue : cet homme s’enfuira dans Tune de ces villes et il aura la vie sauve. Autrement le vengeur du 6 sang, poursuivant le meurtrier dans l’ardeur de sa colere, ratteindrait si le chemin etait trop long, et lui porterait un coup mortel ; et pourtant cet homme n’au paroles qu’il dira en mon nom, cest moi rait pas merite la mort, puisqu ? il n’avait

o qui lui en demanderai compte. Mais le

prophete qui osera prononcer en mon nom une parole que je ne lui aurai pas commande de dire, ou qui parlera au nom d*autres dieux, ce prophete-la mourra. "

Que si tu dis dans ton coeur : " Comment 

reconnaitrons-nous la parole que

Jehovah n’aura pas dite ? *’ Quand un 

prophete t’aura porle au nom de Jehovah, si ce qu’il a dit n’arrive pas et ne se realise pas, cest la une parole que Jehovah n* a pas dite ; c’est par orgueil que le prophete a parle : tu n’auras pas pour de lui.

pas auparavant de haine contre la vie time. C’est pourquoi je te donne cet 7 ordre : Mets a part trois villes. Et si 8 Jehovah, ton Dieu, elargit tes frontieres, comme il Ta jure a tes peres, et qu’il te donne tout le pays qu’il a promis X tes peres de te donner, — pourvu que tu 9 observes et mettes en pratique tous ces comrnandements que je te prescris aujourd’hui, aimant Jehovah, ton Dieu, et marchant toujours dans ses voies, — tu ajouteras encore trois villes a ces trois-la, afin que le sang innocent ne soit pas 10 , verse au milieu du pavs que Jehovah,

xix. - Villes de refuge. Ristedi^P^ .* d °T P ° Ut ** ?* ?&$> * 

des bornes. Faux thnoins. * ; H u ,l n T ** P* 3 d * » ng sur toi. Mais 1 1 m T T „ ^. si un homme avant de la name contre

LoiTsque Jehovah, ton Dieu, aura ex- « son prochain, lui dresse des embtiches, 

termme les nations dont il te donne le i se jette sur lui et lui porte un coup morpays ; lorsque tu les auras depossedees ( tel, et qnensuite il s enfuie daus Tune de et que tu habiteras dans. Ieurs villes et ] ces villes, les anciens de sa ville l’enver- 12 2 uans ieurs maisons, tu separeras trois i ront saisir et le livreront entre les mains ymes au milieu du pays que Jehovah, ! du vengeur du sang, afin qu’il meure. ton !)ieu, te donne pour le posseder. ! Tu ne le regarderas pas en pitie et tu 13 CHAP.

X 1IJ, 1^. Un frofihite, non un prophete unique, ti on immediate men t et exclusivement le M.-ssie, mais une sene de prophetes, litt. un prcphite chaque fois que le people aura besoin a un mlduteur if I que nun entre Dieu et lui. t est ce qu’indique le contexte, soit general : Moise traite dans les chap, xvii et xviii des chefs temporels et spirituds d’Israel ; soit particulier : ’ l «« ne permet pas a son peuple la pratique de .1 divination et de la magie (vers. 14), mais il Jui douneraen place des prophetes qui parleront en son nom. — Du milieu de toi : tu nauras pas besom de recourir a des devins Strangers. — Tel >/t*f moi est explique* vers. 16-18, ou Von rappclle quelle fut la premiere occasion de cette promesse (comp. v, 22 sv.) : un prophete qui au peuple. D’autre part, cette promesse, dans ^n sens complet, comprend eminemment le Messie, mecliateur par* excellence entre le ciel et la terre, realisation parfaite du prophetisme, aussi bien que de la royaut^ et du sacerdoce, et le seul prophete veritablement scmblable, quoique superteur, a MoIse t les autres n’ayant tait que batir sur le fondement de eclui-ci, tandis que le Christ est I’auteurdela seconde alliance, comme Moise avait 6t6 le medlateur de la premiere. Cest done a bon droit que le Nou eau Testament rapporte cette promesse au Christ et la declare accomplie en lui. Cf Jean, i, 45 ; v i. 45-47 ? AcX iii, 22 ; vti, 37. Les Samantains eux-m€mes font reposer sur notre passage leur attente du Messie(Jean, iv, 25), et les mots, /coutez*Uj de la transfiguration, y font une allusion manifeste (Matth. xvii, 5).

N° 56^. -« 12

— 177 —