Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/151

Cette page n’a pas encore été corrigée

reponse, selon ce que Jehovah me dira." Et les princes de Moab resterent chez Balaam.

Dieu vint a Balaam et lui dit : " Qui 

bont ces hommes que tu as chez toi ? "

Balaam repondit a Dieu : "Balac, fils 

de Sephor, roi de Moab, les a envoyes u yrir me dire : Le peuple qui est sorti d’Egypte est ici, il couvre la face de la terre ; viens done, maudis-le-moi ; peut-etre ainsi pourrai-je le combattre et le chas- i

son" Dieu dit a Balaam : "Tu n’iras 

pas avec eux ; tu ne maudiras pas ce

peuple, car il est benL Le matin, Balaam 

s’etant leve, dit aux princes de Balac : "Retournez daus votre pays, car Jehovah refuse de me laisser aller avec vous. ’*

Alors les princes de Moab se leverent et 

retournerent vers Balac, et ils lui dirent : " Balaam a refuse de venir avec nous. "

Balac envoya de nouveau des princes 

en plus grand nombre et de plus haut

rang que les premiers. Arrives aupres 

de Balaam, ils lui direut : " Ainsi parle Balac, fils de Sephor : "Que rien, je te prie, ne t’empeche de venir vers moi ;

car je te rendrai les plus grands honneurs, 

et je ferai tout ce que tu me diras. Mais viens, je te prie ; maud is -moi ce

peuple." Balaam repondit et dit aux 

serviteurs de Balac : "Quand Balac me donnerait plein sa maison d’argent et d’or, j| ne pourrais faire aucune chose, ni pefite ni grande, contre i’ordre de

JehovammonDieu. Maintenant, je vous 

prie, restez ici, vous aussi, cette nuit, que je sache ce que Jehovah me dira

encore." Dieu vint a Balaam dans la 

nuit, et lui dit : " Si ccs hommes sont venus pour t’appeler, leve-toi et pars avec eux ; mais tu feras ce que je te diral " Balaam se leva le matin, et ayant selle son dnesse, il partit avec les princes de Moab.

La coiere de Dieu s’alluma parce qu’il 

allait, et 1’ange de Jehovah se placu sur le chemin pour lui faire obstacle. — Balaam etait monte sur son anesse, et il ayait avec lui ses deux serviteurs. —

3 L anesse vit l’ange de Jdhovah qui se 

tenait sur le chemin, son epee nue a la main ; elle se detourna du chemin et alia dans les champs ; et Balaam frappa i’anesse pour la ramener dans le chemin.

?4 Alors Tango de Jehovah se tint dans un 

chemin creux entre les vignes, oft* il y

5 avaitunecl6turedechaquec6tc. Voyant 

XXII, 23. L’attgc iUJHievah) celui qui couduisait Israel dan) le desert : voy. xx t t6 et camp. Exod xiv, 19 ; Geo. xxi, 17. l’ange de Jehovah, I’anesse se serra contre le mur et pressa contre le mur le pied de Balaam, et celui-ci la frappa de nouveau. L’ange de Jehovah s’avanca plus 26 loin et s’arreta dans un lieu etroit ou il n’y avait pas moj’en de se detourner a droite ou a gauche. L’ anesse, en voyant 27 l’ange de Jehovah, se coucha sous* Balaam, et la coiere de Balaam s’enflamma, et il frappa l’anesse de son baton. Jeho- 28 vah ouvrit la bouche de I’anesse, et elle dit a Balaam : " Que t’ai-je fait, que tu m’aies frappee ces trois fois ? " Balaam 2Q repondit & i’anesse : "Ccst parce t e tu t’es jouee de moi ; si j’avais une epee dans la main, je te tuerais a i’instant" L’anesse lui dit : " Xe suis*je pas ton 30 anesse, que tu as toujours montee jusqu ? a present ? Ai-je 1’habitude d’agir ainsi envers toi ? " Et il repondit : " Non." Jehovah ouvrit les veux de Balaam, et 31 Balaam vit l’ange de Jehovah qui se tenait sur le chemin, son epee uue dans la main ; et il s’inciina et se prosterna sur son visage. L’ange de Jehovah lui 32 dit : " Pourquoi as-tu frappe ton anesse ces trois fois ? C’est moi qui suis sorti pour f arreter, car, a mes yeux, le chemin que tu suis te mene a la mine. L’anesse m’a vu ; et elle s’est detournee^ devant moi ces trois fois ; si elle ne s’etait pas detoumee devant moi, je t’aurai tue, toi, et je lui aurais laisse la vie." Ba- 34 laam dit a l’ange de Jehovah : " J*ai peche, car je ne savais pas que tu te tenais devant moi sur le chemin ; et maintenant, si cela te deplait, je m’en retournerai. " L’ange de Jehovah dit a Ba- 35 laam : ’ * Va avec ces hommes ; mais tu ne diras pas autre chose que ce que je te dirai." Et Balaam alia avec les princes de Balac. Balac ayant appris que Balaam arri- 36 vait, sortit a sa rencontre jusqu’a la ville de Moab, qui est sur la frontiere formee par 1* Anion, a I’extreme frontiere. II dit a Balaam : " N’avais-je pas 37 envoye deja vers toi pour t’appeler ? Pourquoi n’es-tu pas venu vers moi ? Ne suis-je pas en etat de te traiter avec honneur ? " Balaam dit a Balac : "Tu le 38 vois, je suis venu vers toi ; mais maintenant suis-je capable de dire quoi que ce soit ? Les paroles que Dieu mettra dans ma bouche, je les dirai." Balaam se mit en route avec Balac, et 39 ils arriverent a Qiriath-Chutsoth, L&, 40 Balac immola en sacrifice des boenfs et des brebis, et U en envoya dts portions a Balaam et aux princes qui etaient avec luL — 143 —