Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/12

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ture tous les jours de ta vie. 18Elle te produira des épines et des chardons, et tu mangeras les plantes des champs. 19C’est à la sueur de ton visage que tu mangeras ton pain, jusqu’à ce que tu retournes à la terre parce que c’est d’elle que tu as été tiré ; car tu es poussière et turetourneras en poussière. »

20Adam donna à sa femme le nom d’Ève, parce qu’elle a été la mère de tous les vivants.

21Jéhovah Dieu fit à Adam et à sa femme des tunique de peau et les en revêtit. 22Et Jéhovah Dieu dit : « Voici que l’homme est devenu comme l’un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Maintenant il ne faut pas qu’il avance sa main, qu’il prenne aussi de l’arbre de vie, qu’il en mange et vive éternellement. » 23Et Jéhovah Dieu le fit sortir du jardin d’Eden, pour qu’il cultivât la terre d’où il avait été pris ; 24et l’ayant chassé, il mit à l’orient du jardin d’Eden les Chérubins et la flamme de l’épée tournoyante, pour garder le chemin de l’arbre de vie.


IIe PÉRIODE. — CORRUPTION CROISSANTE DE L’HUMANITÉ.
DÉLUGE [IV. I—IX, 17.]


1° — chap. IV. — Caïn et Abel. Postérité de Caïn. Naissance de Seth.


4. Adam ayant connu Ève, sa femme, elle conçut et enfanta Caïn, et elle dit « J’ai donné l’être à un homme avec le secours de Jéhovah ! » 2Elle enfanta encore Abel, son frère. Abel fut pasteur de brebis, et Caïn était laboureur.

3Au bout de quelques temps, Caïn offrit des produits de la terre en oblation à Jéhovah ;4Abel, de son côté, offrit des premiers-nés de son troupeau et de leur graisse. Jéhovah regarda Abel et son offrande ; 5mais il n’avait pas regardé Caïn et son offrande. Caïn en fut très irrité et son visage fut abattu. 6Jéhovah dit à Caïn : « Pourquoi es-tu irrité, et pourquoi ton visage est-il abattu ? 7Si tu fais bien, ne seras-tu pas agréé ? Et si tu ne fais pas bien, le péché ne se tient-il pas à ta porte ? Son désir se tourne vers toi ; mais toi, tu dois dominer sur lui. »

8Caïn dit à Abel, son frère : « Allons aux champs. » Et comme ils étaient dans les champs, Caïn s’éleva contre Abel, son frère, et le tua. 9Et Jéhovah dit à Caïn : « Où est Abel, ton frère ? » Il répondit : « Je ne sais pas ; suis-je le gardien de mon frère ? » 10Jéhovah dit : « Qu’as-tu fait ? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu’à moi. 11Maintenant tu es maudit de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère. 12Quand tu cultiveras la terre, elle ne donnera plus ses fruits ; tu seras errant et fugitif sur la terre. » 13Caïn dit à Jéhovah : « Ma peine est trop grande pour que je la puisse supporter. 14Voici que vous me chassez aujourd’hui de cette terre, et je serai caché loin de votre face ; je serai errant et fugitif sur la terre, et quiconque me trouvera me tuera. » 15Jéhovah lui dit :« Eh bien, si quelqu’un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois. » Et Jéhovah mit un signe sur Caïn, afin que quiconque le rencontrerait ne le tuât pas. 16Puis Caïn s’éloigna de devant Jéhovah, et il habita dans le pays de Nod, à l’orient d’Eden.

17Caïn connut sa femme ; elle conçut et enfanta Hénoch ; et il se mit à bâtir, une ville qu’il appela Hénoch, du nom de son fils. 18Irad naquit à Hénoch, et il engendra Maviaël ; Maviaël engendra Mathusaël, et Mathusaël engendra Lamech.

19Lamech prit deux femmes ; le nom de l’une était Ada, et celui de la seconde Sella. 20Ada enfanta Jabel ; il a été le père de ceux qui habitent sous des tentes et au milieu de troupeaux. 21Le nom de son frère était Jubal ; il a été le père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau. Sella, de son côté, enfanta Tubal-Caïn, qui forgeait toute espèce d’instruments tranchants d’airain et de fer. La sœur de Tubal-Caïn était Noéma.

23Lamech dit à ses femmes :

Ada et Sella, entendez ma voix ;
Femmes de Lamech, écoutez ma parole ;
J’ai tué un homme pour ma blessure.
Et un jeune homme pour ma meurtrissure.
27Caïn sera vengé sept fois,
Et Lamech soixante-dix-sept fois.




20. Eve, c.-à-d. vie, comme le gr. Zôê.

IV, 7. Agréé, reçu favorablement par moi. D’autres, n’élèveras-tu pas (ou, ne tiens-tu pas élevé) ton visage, maintenant abattu ? Vulg., n’en recevras-tu pas la récompense ?

8. Allons aux champs des LXX et de la Vulg. paraît une omission du texte massorétique où on lit seulement : Caïn parla à Abel ; et lorsqu’ils furent dans les champs, etc.

13. Ou bien, mon crime est trop grand pour que je puisse en porter la peine ; Vulg., en mériter le pardon.

15. Eh bien (hébr. laken). Les LXX, la Peschito et la Vulg. ont lu lo ken : non, il n’en sera pas ainsi, on ne te tuera pas.