Page:Augustin Crampon - La Bible, édition en un volume, Desclée, 1904.djvu/1020

Cette page n’a pas encore été corrigée
Chap. XXXI, 4.
Chap. XXXI, 15.
JÉRÉMIE.

  Je t’ai aimée d’un amour éternel,
  C’est pourquoi j’ai prolongé pour toi la miséricorde.
4 Je te bâtirai encore, et tu seras rebâtie, vierge d’Israël ;
  Tu prendras encore en main tes tambourins,
  Et tu t’avanceras au milieu des danses joyeuses.
5 Tu planteras encore tes vignes sur les montagnes de Samarie[1];
  Ceux qui plantent planteront, et ils recueilleront.
6 Car le jour vient où les gardes crieront
  Sur les montagnes d’Ephraïm :
  « Levez-vous et montons à Sion
  Vers Jéhovah notre Dieu.[2]»
 
7 Car ainsi parle Jéhovah :
  Poussez des cris de joie sur Jacob,
  Eclatez d’allégresse pour celui qui est la tête des nations :
  Faites-vous entendre, chantez des louanges et dites :
  « Jéhovah, sauve ton peuple, le reste d’Israël ! »
8 Je vais les ramener du pays du septentrion,
  Les rassembler des extrémités de la terre ;
  Parmi eux seront l’aveugle et le boiteux,
  La femme enceinte et celle qui enfante ;
  Ils reviendront ici en grande troupe.
9 Ils reviendront en pleurant ;
  Je les râmenerai au milieu de leurs supplications ;
  Je les conduirai aux eaux courantes
  Par un chemin uni où ils ne broncheront pas ;
  Car j’ai été un père à Israël,
  Et Ephraïm est mon premier-né[3].
 
10 Nations, écoutez la parole de Jéhovah
  Et annoncez-la aux îles lointaines ;
  Dites : « Celui qui a dispersé Israël le rassemblera
  Et le gardera comme un berger son troupeau.
11 Car Jéhovah a racheté Jacob,
  Il l’a delivré des mains d’un plus fort que lui.»
12 Ils viennent donc et poussent des cris de triomphe
  Sur les hauteurs de Sion ;
  Ils affluent vers les biens de Jéhovah,
  Le blé, le vin nouveau, l’huile, les brebis et les bœufs ;
  Leur âme est comme un jardin arrosé,
  Et ils ont cessé de languir.
13 Alors la jeune fille s’égaiera à la danse,
  Et les jeunes hommes et les vieillards ensemble ;
  Je changerai leur deuil en joie, et je les consolerai ;
  A leur douleur je ferai succéder l’allégresse.
14 Je rassasierai de graisse l’âme des prêtres,
  Et mon peuple se rassasiera de mes biens[4], dit Jéhovah.
 
15 Ainsi parle Jéhovah :
  Une voix a été entendue à Rama,

[5]

  1. 5. Sur les montagnes de la Samarie, renommées pour leurs vignobles. Voyez Is. xxviii, 1 ; Am. iv, 1.
  2. 6. Les gardes crieront : les sentinelles postées sur les montagnes pour observer et annoncer aussitôt l’apparition du premier croissant de la lune ; c’est par ce moyen qu’on fixait la nouvelle lune, et par suite les fêtes religieuses. Le peuple des dix tribus (représenté par Ephraïm : comp. Is. vii, 2, 8) qui, depuis Jéroboam, ne prenait plus aucune part aux cérémonies du culte célébrées à Jérusalem, se rendra de nouveau au sanctuaire national.
  3. 9. Ephraïm est mon premier-né : il est l’égal de ses frères, même de Juda.
  4. 14. Je rassasierai de graisse, etc : on offrira de nombreux sacrifices pacifiques ou d’actions de grâce, sacrifices dans lesquels une partie de la victime revenait aux prêtres (Lev. vii, 31 sv.)
  5. N.b. Wikisource : La dernière note de l’original est reportée à la page suivante (et cette mention-ci n’apparaît pas en « transclusion ».)
— 1012 —