Page:Augustin - Œuvres complètes, éd. Raulx, tome XIII.djvu/644

Cette page n’a pas encore été corrigée

pour les placer sur le chemin du salut ?

IX. Ces paroles s’adressent à votre charité ; c’est la réponse à ce cri que vous avez lancé « Ou ici, ou nulle part ». Nous aussi : nous voulons que ce soit ici, oui, ici ; mais dans l’unité, dans la paix ; ici, dans l’union de la charité. Oui, c’est bien ici, car nulle part ailleurs il : ne pourrait être mieux. Que Dieu veuille que ce soit ici plutôt que nulle part ailleurs. Mais si ce n’est pas ici, loin de moi de dire que ce ne soit nulle part ; ici donc, ou ailleurs. Vous avez entendu, il a lui-même parfaitement compris. Il sait le travail qui vient de s’accomplir en lui, sous l’action de Dieu. Nous n’avons pu frapper que l’oreille extérieure ; Dieu seul sait parler au cœur, prêcher la paix intérieure, et il ne cesse de la prêcher quand on lui prête une oreille attentive. Implorez donc sa miséricorde par vos ferventes prières, et elle accordera la fécondité à vos travaux. Toutefois s’il refuse aujourd’hui de rentrer en communion avec nous, nous devons redoubler nos instances, quoique nous ayons le droit de céder à la fatigue. Nous pouvons différer, mais nous ne pouvons ni ne devons mettre un terme à nos instances. Dieu qui nous a ménagé la présence de notre frère, nous continuera son puissant secours et nous procurera le bonheur de le posséder dans l’union avec vous et dans la paix du Seigneur.


Traduction de M. l’abbé BURLERAUX.